Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai
rubato
i
vestiti
alla
tua
mamma
Hast
du
deiner
Mama
die
Kleider
geklaut
Per
sentirti
più
grande,
ma
hai
sempre
16
anni
Um
dich
erwachsener
zu
fühlen,
doch
bist
immer
noch
16
Fumi
mezza
sigaretta
alla
menta
Räuchst
halbe
Minzigarette
Non
l'aspiri
neanche,
lo
fai
per
atteggiarti
Ziehst
nicht
mal
dran,
tust
es
nur
für
Attitüde
Di
te,
di
te,
di
noi
Von
dir,
von
dir,
von
uns
Di
te,
di
te,
di
noi
Von
dir,
von
dir,
von
uns
Tu
dimmi
quello
che
vuoi
Sag
mir
was
du
willst
Fammi
sentire
un
Stupido
Lass
mich
mich
dumm
fühlen
Ti
porto
a
New
York
Ich
nehm
dich
mit
nach
New
York
Ti
porto
a
New
York,
woah
Ich
nehm
dich
mit
nach
New
York,
woah
Ti
preferisco
quando
stai
un
po'
zitta
Ich
mag
dich
mehr
wenn
du
etwas
ruhig
bist
Non
mi
spezzi
il
cuore
e
non
mi
fai
soffrire
Brühst
mein
Herz
nicht
und
lässt
mich
nicht
leiden
Ci
ho
perso
gli
occhi
in
mezzo
ai
tuoi
occhi
Hab
die
Augen
mitten
in
deinen
Augen
verloren
Ci
ho
perso
gli
occhi
in
mezzo
a
quel
crop
top
Hab
die
Augen
mitten
in
diesem
Crop
Top
verloren
In
mezzo
ai
pensieri
che
sanno
di
poco
Mitten
in
Gedanken
die
nach
wenig
schmecken
In
mezzo
a
sta'
gente
io
ti
riconosco
Mitten
in
diesen
Leuten
erkenne
ich
dich
Parla
parla,
è
tutto
un
parla
parla
Laber
laber,
ist
alles
nur
Gelaber
Se
stai
su
di
me
sai
che
mi
passa
l'ansia
Bist
du
bei
mir
geht
die
Angst
fort
weißt
du
Chiami
un'amica
ma
cade
la
linea
Rufst
ne
Freundin
an
doch
keine
Verbindung
Forse
è
il
caso
di
chiamarla
Vielleicht
solltest
du
sie
rufen
Balla
balla,
è
tutto
un
gioco,
basta
Tanz
tanz,
ist
alles
nur
Spiel,
hör
auf
Far
finta
che
mi
piaccia
un'altra
So
zu
tun
als
ob
mir
eine
andere
gefiel
Stai
attenta
che
sbavi
il
mascara
Pass
auf
dass
du
deine
Wimperntusche
verwischst
Ti
porto
a
New
York
Ich
nehm
dich
mit
nach
New
York
Ti
porto
a
New
York,
woah
Ich
nehm
dich
mit
nach
New
York,
woah
Ti
porto
a
New
York
Ich
nehm
dich
mit
nach
New
York
Ti
porto
a
New
York,
woah
Ich
nehm
dich
mit
nach
New
York,
woah
TI
porto
a
New
York,
tra
sti
palazzi
bui
Ich
nehm
dich
nach
New
York
mit,
zwischen
diesen
dunklen
Gebäuden
Tra
le
luci
che
saltano,
lo
so
che
stai
con
lui
Zwischen
blinkenden
Lichtern,
ich
weiß
dass
du
bei
ihm
bist
Sotto
un
diluvio
noi
cerchiamo
rifugio
Suchen
Unterschlupf
unterm
Wolkenbruch
wir
Se
dopo
scoppi
a
piangere
so
già
che
sono
guai
Wenn
du
hinterher
weinst
weiß
ich
gleich
Ärger
Il
cuore
è
in
vendita
se
stanotte
dormi
da
me
Das
Herz
steht
zum
Verkauf
wenn
heut
Nacht
bei
mir
schläfst
du
Ma
non
importa
se
lei
ha
detto
troppo
di
noi
Doch
egal
wenn
sie
zu
viel
von
uns
erzählt
hat
Dici
che
sei
la
mia
bestie,
però
non
lo
diresti
Sagst
bist
mein
bester
Freund
doch
würdest
es
nicht
sagen
Se
non
fosse
davvero
così
Wenn
es
nicht
wirklich
so
wär
Ti
porto
a
New
York
Ich
nehm
dich
mit
nach
New
York
Ti
porto
a
New
York,
woah
Ich
nehm
dich
mit
nach
New
York,
woah
Ti
porto
a
New
York
Ich
nehm
dich
mit
nach
New
York
Ti
porto
a
New
York,
woah
Ich
nehm
dich
mit
nach
New
York,
woah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Maria Romano, Francesco Guarnera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.