Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
came
out
in
the
morning,
Du
kamst
am
Morgen
heraus,
Out
in
the
glory
of
the
light,
draußen
im
Glanz
des
Lichts,
You
were
always
a
picture,
Du
warst
immer
ein
Bild,
You
were
a
piece
of,
Du
warst
ein
Stück,
A
piece
of
work,
ein
Kunstwerk,
You
saw
a
piece
of
me,
Du
sahst
ein
Stück
von
mir,
In
the
willlow
tree
so
you
told
me,
im
Weidenbaum,
so
sagtest
du
mir,
I
was
hanging
there
you
couldn't
care
less,
Ich
hing
dort,
es
konnte
dir
nicht
egaler
sein,
You
saw
a
piece
of
me,
Du
sahst
ein
Stück
von
mir,
Floating
down
the
stream,
den
Bach
hinunter
treiben,
In
the
starlight,
im
Sternenlicht,
It
was
alright,
Es
war
in
Ordnung,
cause
you
are
blessed,
denn
du
bist
gesegnet,
I
could
do
you
all
than
I
could
say,
Ich
könnte
dir
mehr
antun,
als
ich
sagen
könnte,
And
by
the
end
of
the
week,
Und
am
Ende
der
Woche,
We
were
gonna
be
the
same,
würden
wir
dieselben
sein,
And
I
could
recognise
what
I
became,
Und
ich
konnte
erkennen,
was
ich
wurde,
It
was
that
way,
Es
war
so,
It
was
that
way,
Es
war
so,
It
was
that
way,
Es
war
so,
I
was
always
a
liar,
Ich
war
immer
ein
Lügner,
I
was
a
failure,
I
was
a
fool,
Ich
war
ein
Versager,
ich
war
ein
Narr,
Starting
something
I
finished,
Ich
habe
etwas
angefangen
und
beendet,
Just
to
be
sure
that
it
was
true,
nur
um
sicher
zu
sein,
dass
es
wahr
war,
You
saw
a
piece
of
me,
Du
sahst
ein
Stück
von
mir,
In
the
willlow
tree
so
you
told
me,
im
Weidenbaum,
so
sagtest
du
mir,
I
was
hanging
there
you
couldn't
care
less,
Ich
hing
dort,
es
konnte
dir
nicht
egaler
sein,
You
saw
a
piece
of
me,
Du
sahst
ein
Stück
von
mir,
Floating
down
the
stream,
den
Bach
hinunter
treiben,
In
the
starlight,
im
Sternenlicht,
And
you
didn't
know
if
there
was,
Und
du
wusstest
nicht,
ob
da
noch,
Anything
left,
etwas
übrig
war,
I
could
do
you
all,
than
I
could
say,
Ich
könnte
dir
mehr
antun,
als
ich
sagen
könnte,
And
by
the
end
of
the
week,
Und
am
Ende
der
Woche,
We
were
never
be
the
same,
würden
wir
niemals
dieselben
sein,
I
could
do
you
all,
than
I
could
say,
Ich
könnte
dir
mehr
antun,
als
ich
sagen
könnte,
And
I
could
recognise
what
I
became,
Und
ich
konnte
erkennen,
was
ich
wurde,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Chevallier Dawson, Ryan Strathie, Timothy Lee Carroll, Matthew Douglas Redlich
Album
Paint
date de sortie
24-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.