Paroles et traduction Holy Modee - WEPAIR
Und
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
And
every
time
you
say
you're
leaving
– I
hope
Du
meinst
es
diesmal
ernst
You
mean
it
this
time
Es
gibt
nix
zu
diskutier'n
– eigentlich
There's
nothing
left
to
discuss
– actually
Doch
wir
schrei'n
wieder
hin
und
her
But
we're
screaming
at
each
other
again
Sag,
was
soll
man
reparier'n
– bei
uns
Tell
me,
what
can
we
fix
– between
us
Nein,
mein
Babe,
es
geht
nicht
mehr
No,
my
babe,
it's
over
Denn
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
Because
every
time
you
say
you're
leaving
– I
hope
Ja,
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
(hoff'
ich)
Yeah,
every
time
you
say
you're
leaving
– I
hope
(I
hope)
Du
meinst
es
diesmal
ernst
You
mean
it
this
time
Es
gibt
nix
zu
diskutier'n
– eigentlich
(eigentlich)
There's
nothing
left
to
discuss
– actually
(actually)
Doch
wir
schrei'n
wieder
hin
und
her
But
we're
screaming
at
each
other
again
Sag,
was
soll
man
reparier'n
– bei
uns
Tell
me,
what
can
we
fix
– between
us
Nein,
mein
Babe,
es
geht
nicht
mehr
No,
my
babe,
it's
over
Denn
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
Because
every
time
you
say
you're
leaving
– I
hope
Insgeheim,
du
meinst
es
diesmal
ernst
Secretly,
you
mean
it
this
time
Ist
es
das
noch
Wert?
Is
it
still
worth
it?
Nach
all
den
Jahr'n
After
all
these
years
Wir
wissen,
was
passiert
We
know
what
happens
Wir
hab'n
bezahlt
We've
paid
the
price
Wir
dacht'n
niemals
wir
(wir
dachten
niemals
wir)
We
never
thought
we
would
(we
never
thought
we
would)
Heute
wünsch'
ich
mir
ein
"wir"
hätte
niemals
existiert
Today
I
wish
an
"us"
had
never
existed
Doch
es
liegt
nicht
an
dir,
das
wäre
zu
leicht
But
it's
not
your
fault,
that
would
be
too
easy
Denn
alles
was
ich
jetzt
bin
hab
ich
nur
mit
dir
erreicht
Because
everything
I
am
now
I
only
achieved
with
you
Schuld
ist
nur
die
Zeit,
denn
sie
hat
gezeigt
It's
just
time's
fault,
because
it
has
shown
Dass
alles
was
unendlich
scheint,
nicht
für
immer
bleibt
That
everything
that
seems
endless
doesn't
last
forever
Wir
sind
nicht
wie
früher,
weil
sich
alles
um
uns
changed
We're
not
like
we
used
to
be,
because
everything
around
us
has
changed
Wir
blieben
immer
echt,
doch
um
uns
rum
tummelten
Fakes
We
always
stayed
real,
but
fakes
gathered
around
us
Ich
wünscht',
ich
könnt'
am
Zeiger
dreh'n,
dann
wär'
alles
okay
I
wish
I
could
turn
back
the
clock,
then
everything
would
be
okay
Mein
Babe,
mein
Babe
My
babe,
my
babe
Will
es
nicht,
doch
glaube,
es
muss
so
sein
Doesn't
want
it,
but
believes
it
has
to
be
this
way
Denn
so
wie
es
jetzt
ist,
ist
es
schon
Aus
Because
the
way
it
is
now,
it's
already
over
Ich
glaub',
es
wär'
besser,
wär'n
wir
zwei
allein
I
think
it
would
be
better
if
it
was
just
the
two
of
us
Ich
denk',
ich
geb'
auf
I
think
I'm
giving
up
Denn
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
(hoff'
ich)
Because
every
time
you
say
you're
leaving
– I
hope
(I
hope)
Du
meinst
es
diesmal
ernst
You
mean
it
this
time
Es
gibt
nix
zu
diskutier'n
– eigentlich
(eigentlich)
There's
nothing
left
to
discuss
– actually
(actually)
Doch
wir
schrei'n
wieder
hin
und
her
But
we're
screaming
at
each
other
again
Sag,
was
soll
man
reparier'n
– bei
uns
Tell
me,
what
can
we
fix
– between
us
Nein,
mein
Babe,
es
geht
nicht
mehr
No,
my
babe,
it's
over
Denn
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
Because
every
time
you
say
you're
leaving
– I
hope
Insgeheim,
du
meinst
es
diesmal
ernst
Secretly,
you
mean
it
this
time
Ist
es
das
noch
Wert?
Is
it
still
worth
it?
Nach
all
den
Jahr'n
After
all
these
years
Wir
wissen,
was
passiert
We
know
what
happens
Wir
hab'n
bezahlt
We've
paid
the
price
Wir
dacht'n
niemals
wir
(wir
dachten
niemals
wir)
We
never
thought
we
would
(we
never
thought
we
would)
Heute
wünsch'
ich
mir
ein
"wir"
hätte
niemals
existiert
Today
I
wish
an
"us"
had
never
existed
Baby,
du
diggst
genau
was
ich
tu'
Baby,
you
dig
exactly
what
I
do
Mach'
es
nur
für
dich
Do
it
only
for
you
Wärst
du
weg,
dann
wär
ich
broke
und
auf
Entzug
If
you
were
gone,
I'd
be
broke
and
going
through
withdrawal
Mach'
es
nur
für
dich
Do
it
only
for
you
Baby,
du
diggst
genau
was
ich
tu'
Baby,
you
dig
exactly
what
I
do
Ich
mach'
es
nur
für
dich
I
do
it
only
for
you
Wärst
du
weg,
dann
wär'
ich
broke
und
auf
Entzug
If
you
were
gone,
I'd
be
broke
and
going
through
withdrawal
Wärst
du
weg,
ja,
dann
wär'
ich
weg
If
you
were
gone,
yeah,
then
I'd
be
gone
Entweder
in
der
Klinik
oder
in
dem
Dreck
Either
in
the
clinic
or
in
the
dirt
In
der
JVA
oder
schon
im
Sarg
In
jail
or
already
in
the
coffin
Du
hast
mich
gerettet,
ich
dank'
jeden
Tag
You
saved
me,
I
thank
you
every
day
Denn
du
warst
da,
als
es
keiner
war
Because
you
were
there
when
no
one
else
was
Auf
einmal
kriech'n
sie
mir
in
den
Arsch
Suddenly
they're
all
kissing
my
ass
Doch
als
ich
noch
ein
Niemand
war
But
when
I
was
still
a
nobody
War
ich
schon
für
dich
ein
Star,
ja
I
was
already
a
star
to
you,
yeah
Ich
bleib'
da
I'm
staying
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Taylor, David Buchberger, Holy Modee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.