Holy Modee - WEPAIR - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Holy Modee - WEPAIR




WEPAIR
WEPAIR
Und immer wenn du sagst, du gehst hoff' ich
And every time you say you're leaving I hope
Du meinst es diesmal ernst
You mean it this time
Es gibt nix zu diskutier'n eigentlich
There's nothing left to discuss actually
Doch wir schrei'n wieder hin und her
But we're screaming at each other again
Sag, was soll man reparier'n bei uns
Tell me, what can we fix between us
Nein, mein Babe, es geht nicht mehr
No, my babe, it's over
Denn immer wenn du sagst, du gehst hoff' ich
Because every time you say you're leaving I hope
Ja, immer wenn du sagst, du gehst hoff' ich (hoff' ich)
Yeah, every time you say you're leaving I hope (I hope)
Du meinst es diesmal ernst
You mean it this time
Es gibt nix zu diskutier'n eigentlich (eigentlich)
There's nothing left to discuss actually (actually)
Doch wir schrei'n wieder hin und her
But we're screaming at each other again
Sag, was soll man reparier'n bei uns
Tell me, what can we fix between us
Nein, mein Babe, es geht nicht mehr
No, my babe, it's over
Denn immer wenn du sagst, du gehst hoff' ich
Because every time you say you're leaving I hope
Insgeheim, du meinst es diesmal ernst
Secretly, you mean it this time
Ist es das noch Wert?
Is it still worth it?
Nach all den Jahr'n
After all these years
Wir wissen, was passiert
We know what happens
Wir hab'n bezahlt
We've paid the price
Wir dacht'n niemals wir (wir dachten niemals wir)
We never thought we would (we never thought we would)
Heute wünsch' ich mir ein "wir" hätte niemals existiert
Today I wish an "us" had never existed
Doch es liegt nicht an dir, das wäre zu leicht
But it's not your fault, that would be too easy
Denn alles was ich jetzt bin hab ich nur mit dir erreicht
Because everything I am now I only achieved with you
Schuld ist nur die Zeit, denn sie hat gezeigt
It's just time's fault, because it has shown
Dass alles was unendlich scheint, nicht für immer bleibt
That everything that seems endless doesn't last forever
Wir sind nicht wie früher, weil sich alles um uns changed
We're not like we used to be, because everything around us has changed
Wir blieben immer echt, doch um uns rum tummelten Fakes
We always stayed real, but fakes gathered around us
Ich wünscht', ich könnt' am Zeiger dreh'n, dann wär' alles okay
I wish I could turn back the clock, then everything would be okay
Mein Babe, mein Babe
My babe, my babe
Will es nicht, doch glaube, es muss so sein
Doesn't want it, but believes it has to be this way
Denn so wie es jetzt ist, ist es schon Aus
Because the way it is now, it's already over
Ich glaub', es wär' besser, wär'n wir zwei allein
I think it would be better if it was just the two of us
Ich denk', ich geb' auf
I think I'm giving up
Denn immer wenn du sagst, du gehst hoff' ich (hoff' ich)
Because every time you say you're leaving I hope (I hope)
Du meinst es diesmal ernst
You mean it this time
Es gibt nix zu diskutier'n eigentlich (eigentlich)
There's nothing left to discuss actually (actually)
Doch wir schrei'n wieder hin und her
But we're screaming at each other again
Sag, was soll man reparier'n bei uns
Tell me, what can we fix between us
Nein, mein Babe, es geht nicht mehr
No, my babe, it's over
Denn immer wenn du sagst, du gehst hoff' ich
Because every time you say you're leaving I hope
Insgeheim, du meinst es diesmal ernst
Secretly, you mean it this time
Ist es das noch Wert?
Is it still worth it?
Nach all den Jahr'n
After all these years
Wir wissen, was passiert
We know what happens
Wir hab'n bezahlt
We've paid the price
Wir dacht'n niemals wir (wir dachten niemals wir)
We never thought we would (we never thought we would)
Heute wünsch' ich mir ein "wir" hätte niemals existiert
Today I wish an "us" had never existed
Für dich
For you
Baby, du diggst genau was ich tu'
Baby, you dig exactly what I do
Mach' es nur für dich
Do it only for you
Wärst du weg, dann wär ich broke und auf Entzug
If you were gone, I'd be broke and going through withdrawal
Mach' es nur für dich
Do it only for you
Baby, du diggst genau was ich tu'
Baby, you dig exactly what I do
Ich mach' es nur für dich
I do it only for you
Wärst du weg, dann wär' ich broke und auf Entzug
If you were gone, I'd be broke and going through withdrawal
Wärst du weg, ja, dann wär' ich weg
If you were gone, yeah, then I'd be gone
Entweder in der Klinik oder in dem Dreck
Either in the clinic or in the dirt
In der JVA oder schon im Sarg
In jail or already in the coffin
Du hast mich gerettet, ich dank' jeden Tag
You saved me, I thank you every day
Denn du warst da, als es keiner war
Because you were there when no one else was
Auf einmal kriech'n sie mir in den Arsch
Suddenly they're all kissing my ass
Doch als ich noch ein Niemand war
But when I was still a nobody
War ich schon für dich ein Star, ja
I was already a star to you, yeah
Ich bleib' da
I'm staying here





Writer(s): Dave Taylor, David Buchberger, Holy Modee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.