Paroles et traduction Holy Modee - WEPAIR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
И
каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
уходишь
– я
надеюсь,
Du
meinst
es
diesmal
ernst
Что
на
этот
раз
ты
серьезно.
Es
gibt
nix
zu
diskutier'n
– eigentlich
Не
о
чем
спорить
– на
самом
деле,
Doch
wir
schrei'n
wieder
hin
und
her
Но
мы
снова
кричим
друг
на
друга.
Sag,
was
soll
man
reparier'n
– bei
uns
Скажи,
что
можно
починить
– у
нас?
Nein,
mein
Babe,
es
geht
nicht
mehr
Нет,
малышка,
больше
ничего
не
получится.
Denn
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
Ведь
каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
уходишь
– я
надеюсь,
Ja,
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
(hoff'
ich)
Да,
каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
уходишь
– я
надеюсь
(надеюсь),
Du
meinst
es
diesmal
ernst
Что
на
этот
раз
ты
серьезно.
Es
gibt
nix
zu
diskutier'n
– eigentlich
(eigentlich)
Не
о
чем
спорить
– на
самом
деле
(на
самом
деле),
Doch
wir
schrei'n
wieder
hin
und
her
Но
мы
снова
кричим
друг
на
друга.
Sag,
was
soll
man
reparier'n
– bei
uns
Скажи,
что
можно
починить
– у
нас?
Nein,
mein
Babe,
es
geht
nicht
mehr
Нет,
малышка,
больше
ничего
не
получится.
Denn
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
Ведь
каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
уходишь
– я
надеюсь,
Insgeheim,
du
meinst
es
diesmal
ernst
Втайне,
что
на
этот
раз
ты
серьезно.
Ist
es
das
noch
Wert?
Стоит
ли
оно
того?
Nach
all
den
Jahr'n
После
всех
этих
лет.
Wir
wissen,
was
passiert
Мы
знаем,
что
произойдет.
Wir
hab'n
bezahlt
Мы
заплатили.
Wir
dacht'n
niemals
wir
(wir
dachten
niemals
wir)
Мы
никогда
не
думали,
что
мы
(мы
никогда
не
думали,
что
мы)
Heute
wünsch'
ich
mir
ein
"wir"
hätte
niemals
existiert
Сегодня
я
желаю,
чтобы
"мы"
никогда
не
существовало.
Doch
es
liegt
nicht
an
dir,
das
wäre
zu
leicht
Но
дело
не
в
тебе,
это
было
бы
слишком
просто.
Denn
alles
was
ich
jetzt
bin
hab
ich
nur
mit
dir
erreicht
Ведь
всего,
чего
я
сейчас
достиг,
я
достиг
только
с
тобой.
Schuld
ist
nur
die
Zeit,
denn
sie
hat
gezeigt
Виновато
только
время,
потому
что
оно
показало,
Dass
alles
was
unendlich
scheint,
nicht
für
immer
bleibt
Что
все,
что
кажется
бесконечным,
не
длится
вечно.
Wir
sind
nicht
wie
früher,
weil
sich
alles
um
uns
changed
Мы
не
такие,
как
раньше,
потому
что
все
вокруг
нас
изменилось.
Wir
blieben
immer
echt,
doch
um
uns
rum
tummelten
Fakes
Мы
всегда
оставались
настоящими,
но
вокруг
нас
крутились
фальшивки.
Ich
wünscht',
ich
könnt'
am
Zeiger
dreh'n,
dann
wär'
alles
okay
Я
бы
хотел
повернуть
стрелки
часов
назад,
тогда
все
было
бы
хорошо.
Mein
Babe,
mein
Babe
Малышка,
малышка.
Will
es
nicht,
doch
glaube,
es
muss
so
sein
Не
хочу
этого,
но
думаю,
так
должно
быть.
Denn
so
wie
es
jetzt
ist,
ist
es
schon
Aus
Потому
что
так,
как
сейчас,
это
уже
конец.
Ich
glaub',
es
wär'
besser,
wär'n
wir
zwei
allein
Думаю,
было
бы
лучше,
если
бы
мы
были
вдвоем.
Ich
denk',
ich
geb'
auf
Думаю,
я
сдаюсь.
Denn
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
(hoff'
ich)
Ведь
каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
уходишь
– я
надеюсь
(надеюсь),
Du
meinst
es
diesmal
ernst
Что
на
этот
раз
ты
серьезно.
Es
gibt
nix
zu
diskutier'n
– eigentlich
(eigentlich)
Не
о
чем
спорить
– на
самом
деле
(на
самом
деле),
Doch
wir
schrei'n
wieder
hin
und
her
Но
мы
снова
кричим
друг
на
друга.
Sag,
was
soll
man
reparier'n
– bei
uns
Скажи,
что
можно
починить
– у
нас?
Nein,
mein
Babe,
es
geht
nicht
mehr
Нет,
малышка,
больше
ничего
не
получится.
Denn
immer
wenn
du
sagst,
du
gehst
– hoff'
ich
Ведь
каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
уходишь
– я
надеюсь,
Insgeheim,
du
meinst
es
diesmal
ernst
Втайне,
что
на
этот
раз
ты
серьезно.
Ist
es
das
noch
Wert?
Стоит
ли
оно
того?
Nach
all
den
Jahr'n
После
всех
этих
лет.
Wir
wissen,
was
passiert
Мы
знаем,
что
произойдет.
Wir
hab'n
bezahlt
Мы
заплатили.
Wir
dacht'n
niemals
wir
(wir
dachten
niemals
wir)
Мы
никогда
не
думали,
что
мы
(мы
никогда
не
думали,
что
мы)
Heute
wünsch'
ich
mir
ein
"wir"
hätte
niemals
existiert
Сегодня
я
желаю,
чтобы
"мы"
никогда
не
существовало.
Baby,
du
diggst
genau
was
ich
tu'
Малышка,
тебе
нравится
то,
что
я
делаю.
Mach'
es
nur
für
dich
Делаю
это
только
для
тебя.
Wärst
du
weg,
dann
wär
ich
broke
und
auf
Entzug
Если
бы
ты
ушла,
я
был
бы
сломлен
и
в
ломке.
Mach'
es
nur
für
dich
Делаю
это
только
для
тебя.
Baby,
du
diggst
genau
was
ich
tu'
Малышка,
тебе
нравится
то,
что
я
делаю.
Ich
mach'
es
nur
für
dich
Я
делаю
это
только
для
тебя.
Wärst
du
weg,
dann
wär'
ich
broke
und
auf
Entzug
Если
бы
ты
ушла,
я
был
бы
сломлен
и
в
ломке.
Wärst
du
weg,
ja,
dann
wär'
ich
weg
Если
бы
ты
ушла,
да,
тогда
бы
и
я
ушел.
Entweder
in
der
Klinik
oder
in
dem
Dreck
Либо
в
клинику,
либо
в
грязь.
In
der
JVA
oder
schon
im
Sarg
В
тюрьму
или
уже
в
гроб.
Du
hast
mich
gerettet,
ich
dank'
jeden
Tag
Ты
спасла
меня,
я
благодарю
тебя
каждый
день.
Denn
du
warst
da,
als
es
keiner
war
Ведь
ты
была
рядом,
когда
никого
не
было.
Auf
einmal
kriech'n
sie
mir
in
den
Arsch
Вдруг
они
все
лезут
ко
мне
в
задницу.
Doch
als
ich
noch
ein
Niemand
war
Но
когда
я
был
никем,
War
ich
schon
für
dich
ein
Star,
ja
Я
уже
был
для
тебя
звездой,
да.
Ich
bleib'
da
Я
останусь
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Taylor, David Buchberger, Holy Modee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.