Paroles et traduction Holy Modee feat. morten - euer vs ehren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
euer vs ehren
Your Honor vs. My Honor
"Ich
werde
Ihnen
ein
paar
einfache
und
direkte
Fragen
stellen
und
ich
möchte
auch
einfache
und
direkte
Antworten
hören
"I'm
going
to
ask
you
a
few
simple
and
direct
questions,
and
I
want
to
hear
simple
and
direct
answers
as
well.
Sie
verzichten
aus
Rechtsbeistand,
richtig?
You're
waiving
your
right
to
counsel,
correct?
Sind
sie
absolut
sicher?"
(ja,
man
- ja
man)
Are
you
absolutely
sure?"
(yes,
man
- yes
man)
Komme
aus
dem
Sumpf
in
dein′
Mund
I
come
from
the
swamp
into
your
mouth
Alle
meinten
der
Scheiß
sei
ungesund
- doch
Everyone
said
this
shit
was
unhealthy
- but
Guck,
ich
leb
noch
besser
als
je
zuvor
Look,
I'm
living
better
than
ever
before
Stör
mich
nicht,
wenn
ich
mein
Geld
zähle,
du
Hund
Don't
bother
me
when
I'm
counting
my
money,
you
dog
Hatte
noch
nie
einen
Anzug
an
Never
wore
a
suit
Wenn
ich
mal
ein'
trag′,
lieg
ich
im
Sarg,
verdammt
If
I
ever
wear
one,
I'll
be
lying
in
a
coffin,
damn
War
auf
den
Streets,
kein
Abiball
I
was
on
the
streets,
no
prom
night
Fick
den
Staatsanwalt,
versorg
wer
will
wie
Vattenfall
Fuck
the
prosecutor,
let
whoever
wants
to
provide
like
Vattenfall
Kein
Pablo,
kein
Tony
Montana
No
Pablo,
no
Tony
Montana
Mein
Name
Holy
Modee,
also
hör
mal
My
name
is
Holy
Modee,
so
listen
up
Al-al-al-al-alles
gekillt
- ich
bin
ein
Mörder
Ki-ki-ki-killed
everything
- I'm
a
murderer
Hab
dieses
Weed,
es
stinkt
bis
zum
Himmel
Got
this
weed,
it
stinks
to
heaven
Frag
nicht,
ob
ich
ready
bin,
du
weißt
doch
wir
sind
immer
Don't
ask
if
I'm
ready,
you
know
we
always
are
Stell
mir
keine
Fragen,
seh
ich
aus
so
wie
ein
Lehrer?
Don't
ask
me
questions,
do
I
look
like
a
teacher?
Überleg
mal,
sei
mal
ehrlich
Think
about
it,
be
honest
Oh
lord,
ich
war
immer
true
Oh
lord,
I've
always
been
true
Komm,
sag
mir,
womit
verdien'
ich
dis
Come
on,
tell
me
what
I
earn
this
with
Oh
lord,
ich
war
immer
true
Oh
lord,
I've
always
been
true
Und
wenn
nicht
dann
wegen
einer
Bitch
And
if
not,
then
it's
because
of
a
bitch
Oh
lord,
vergib
mir,
Gott
ich
bete
hoch
und
hoffe
du
hörst
mich
Oh
lord,
forgive
me,
God,
I
pray
high
and
hope
you
hear
me
Oh
lord,
meine
Kids
sollen's
irgendwann
besser
hab′n
als
ich
Oh
lord,
my
kids
should
have
it
better
someday
than
I
do
Oh
ja,
ticke
wie
ein
Specht
Oh
yeah,
I'm
ticking
like
a
woodpecker
In
meinen
Team
sind
alle
echt
Everyone
in
my
team
is
real
Aber
was
red′
ich,
man,
was
weißt
du
schon?
But
what
am
I
talking
about,
man,
what
do
you
know?
Keine
Liebe
für
Verräter,
sag
mir
nur,
wer
ist
der
nächste
No
love
for
traitors,
just
tell
me
who's
next
Ja,
nee,
eeny,
meeny,
miny,
moe,
oh
ja
Yeah,
nah,
eeny,
meeny,
miny,
moe,
oh
yeah
Was
soll
ich
lügen?
Ja,
ich
war
es,
Euer
Ehren
Why
should
I
lie?
Yeah,
it
was
me,
Your
Honor
Aber
muss
gestehen,
ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
But
I
have
to
confess,
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Das
war
alles
mit
Absicht
It
was
all
intentional
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Was
los?
Okay,
ich
war
es,
Euer
Ehren
What's
up?
Okay,
it
was
me,
Your
Honor
Nein,
ein
Bruder
kann
nicht
leben
nur
von
Luft
und
Liebe
No,
a
brother
can't
live
on
just
air
and
love
Nein,
ein
Bruder
schiebt
'ne
Krise
- ich
hol
Kush
und
deale
No,
a
brother's
going
through
a
crisis
- I
get
kush
and
deal
Ich
war
arm
und
werd′
reich
- das
sind
Unterschiede
I
was
poor
and
I'm
getting
rich
- those
are
the
differences
Es
war
hart
doch
geht
klar
mit
paar
hundert
Riesen
It
was
hard
but
it's
okay
with
a
few
hundred
grand
Musik
oder
Weed
- ich
hole
mehr
Kunden
Music
or
weed
- I
get
more
customers
Keine
5 Minuten
Fame,
man,
ich
will
Sternstunden
No
5 minutes
of
fame,
man,
I
want
star
hours
Ich
sage,
ja
man
- ich
sage,
ja
man
I
say,
yes
man
- I
say,
yes
man
Ratten
kommen
aus
ihren
Kammern
Rats
come
out
of
their
chambers
Ich
sage,
ja
man
- ich
sage,
ja
man
I
say,
yes
man
- I
say,
yes
man
Aber
gibt's
gar
keinen
Grund
zu
jammern
But
there's
no
reason
to
complain
Ich
sage,
ja
man
- ich
sage,
ja
man
I
say,
yes
man
- I
say,
yes
man
Bruder,
hörst
du
wie
sie
covern?
Brother,
do
you
hear
how
they
cover?
Ich
sage,
ja
man
- ich
sage,
ja
man
I
say,
yes
man
- I
say,
yes
man
Oh
ja,
ticke
wie
ein
Specht
Oh
yeah,
I'm
ticking
like
a
woodpecker
In
meinen
Team
sind
alle
echt
Everyone
in
my
team
is
real
Aber
was
red′
ich,
man,
was
weißt
du
schon?
But
what
am
I
talking
about,
man,
what
do
you
know?
Keine
Liebe
für
Verräter,
sag
mir
nur,
wer
ist
der
nächste
No
love
for
traitors,
just
tell
me
who's
next
Ja,
nee,
eeny,
meeny,
miny,
moe,
oh
ja
Yeah,
nah,
eeny,
meeny,
miny,
moe,
oh
yeah
Was
soll
ich
lügen?
Ja,
ich
war
es,
Euer
Ehren
Why
should
I
lie?
Yeah,
it
was
me,
Your
Honor
Aber
muss
gestehen,
ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
But
I
have
to
confess,
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Das
war
alles
mit
Absicht
It
was
all
intentional
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Was
los?
Okay,
ich
war
es,
Euer
Ehren
What's
up?
Okay,
it
was
me,
Your
Honor
"Da
Sie
auf
ihren
Anspruch
auf
Rechtsbeistand
verzichten
"Since
you're
waiving
your
right
to
counsel
Haben
Sie
uns
etwas
zu
sagen?"
Do
you
have
anything
to
say
to
us?"
"Ja,
ja,
ja,
Euer
Ehren,
soll
ich
aufstehen?"
"Yes,
yes,
yes,
Your
Honor,
should
I
stand
up?"
Oh
ja,
ticke
wie
ein
Specht
Oh
yeah,
I'm
ticking
like
a
woodpecker
In
meinen
Team
sind
alle
echt
Everyone
in
my
team
is
real
Aber
was
red'
ich,
man
was
weißt
du
schon?
But
what
am
I
talking
about,
man,
what
do
you
know?
Keine
Liebe
für
Verräter,
sag
mir
nur,
wer
ist
der
nächste
No
love
for
traitors,
just
tell
me
who's
next
Ja,
nee,
eeny,
meeny,
miny,
moe,
oh
ja
Yeah,
nah,
eeny,
meeny,
miny,
moe,
oh
yeah
Was
soll
ich
lügen?
Ja,
ich
war
es,
Euer
Ehren
Why
should
I
lie?
Yeah,
it
was
me,
Your
Honor
Aber
muss
gestehen,
ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
But
I
have
to
confess,
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Das
war
alles
mit
Absicht
It
was
all
intentional
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
I
don't
regret
anything,
Your
Honor
Was
los?
Okay,
ich
war
es,
Euer
Ehren
What's
up?
Okay,
it
was
me,
Your
Honor
"Wir
sind
hier
durch,
wir
haben
ihr
Geständnis"
"We're
done
here,
we
have
her
confession"
"Hmm,
ganz
sicher?"
"Hmm,
are
you
sure?"
"Ja,
auf
Band
"Yeah,
on
tape
In
unserer
Branche
betrachten
wir
das
als
Volltreffer"
In
our
line
of
work,
we
consider
this
a
slam
dunk"
"Ach
wirklich?
Glaube
ich
nicht,
lassen
sie
uns
zurückspulen
"Oh
really?
I
don't
think
so,
let's
rewind
Was
habe
ich
gesagt?"
What
did
I
say?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moritz Albert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.