Holy Modee feat. morten, CE$ & Marvin Game - fehler vs überlebt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Holy Modee feat. morten, CE$ & Marvin Game - fehler vs überlebt




fehler vs überlebt
mistakes vs survived
Man, der Scheiß, man, der Scheiß
Man, this shit, man, this shit
Man, der Scheiß geht so tief wie das Meer
Man, this shit goes as deep as the ocean
Man, ich änder', ich änder'
Man, I'm changing, I'm changing
Ich änder' die Dosis nicht, viel zu erklär'n
I'm not changing the dosage, too much to explain
Nein, nein, nein, stopp
No, no, no, stop
Man, ich halt' nichts von Bullen, ich halt' es 100
Man, I don't like cops, I keep it 100
Halt' es unten für meinen Unterhalt, nein, nein, ich stopp
Keep it low for my livelihood, no, no, I stop
Nein, ich halt nichts von Bullen, ich halt' es 100
No, I don't like cops, I keep it 100
Halt' es unten für mein' Unterhalt
Keep it low for my livelihood
Halt' es unten für mein' Unterhalt
Keep it low for my livelihood
Nein, nein, stopp
No, no, stop
Ja, ja, ja, ja, ich war mal ratlos doch bald fahr ich Jeep
Yeah, yeah, yeah, yeah, I was lost but soon I'll drive a Jeep
Oder paar Limousinen
Or a few limousines
Alternativ, ich sag, wie ich es sehe
Alternatively, I say it how I see it
So war ich nie nee, nee - so war ich nie nee, nee
I was never like this, no, no - I was never like this, no, no
Kein' Plan vom System, nee, kein' Plan von mei'm Leben
No plan from the system, no, no plan for my life
So war ich nie nee, nee - so war ich nie nee, nee
I was never like this, no, no - I was never like this, no, no
Man, ich kenn' keine Bank, man, wir bunkern in bar
Man, I don't know banks, man, we hoard in cash
Geld wird gebunkert, bleib unter'm Radar
Money is hoarded, stay under the radar
Schuhe weiß so wie Ayran
Shoes white like Ayran
Minimum will ich ein Palast für mein Elternhaus
Minimum I want a palace for my parents' house
Nein, in dem Viertel hilft dir keiner
No, in the neighborhood nobody helps you
Aber okay, ich finde selber raus, ist okay
But okay, I'll figure it out myself, it's okay
Kenne deine Crew nicht, denn ich hänge nicht mit Goofys
I don't know your crew, 'cause I don't hang with Goofys
Kenne deine Bitch nicht, denn ich bange keine Groupies
I don't know your bitch, 'cause I don't bang groupies
Häng' nur mit den Echten, Money gibt es niemals zu viel
I only hang with the real ones, there's never too much money
In mein' Team keine Petzen, deine Dogs sind alles Pussys
No snitches in my team, your dogs are all pussies
Mach dir keine Sorgen, Mum, ich kauf dir bald, was du willst
Don't worry, Mom, I'll buy you what you want soon
Also, sag mir nur, das du willst, denn
So just tell me what you want, because
Mummy, du kannst zuseh'n
Mommy, you can watch
Ja, ich mache auf einmal Hunnies
Yeah, I'm making hundreds at once
Ich grüße mein' Cousin, denn er sagte, ich soll durchziehen
I greet my cousin, because he told me to pull through
Okay, ich mach es publik, ja ich holte auch mal Fuffis
Okay, I'll make it public, yeah, I used to get fifties too
Aber jetzt ist alles anders, jetzt ist alles gut, mein Brudi
But now everything is different, now everything is good, my brother
Man, ich hab dir doch gesagt
Man, I told you
Es wird alles gut mein Brudi, holy
Everything will be fine, my brother, holy
Danke, danke, danke, danke jeden morgen wenn ich aufsteh'
Thank you, thank you, thank you, thank you every morning when I wake up
Ich hab' es nicht gemacht, wie all die ander'n
I didn't do it like all the others
Nein, denn ich war immer straight
No, because I was always straight
Hater, Feinde, Neider wollen mich in 'nem Sarg seh'n
Haters, enemies, envious people want to see me in a coffin
Ich hab' alle meine Fehler überlebt
I survived all my mistakes
Ich hab' alle meine Fehler überlebt
I survived all my mistakes
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' Fehler überlebt, ja
I survived mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ja, ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
Yeah, I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja, ey, ja
I survived all my mistakes, yeah, ey, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
La mafia, la mafia
La mafia, la mafia
B-O-G, Bratello Omerta Gang
B-O-G, Bratello Omerta Gang
Deutschrap, Colliano, Flow mit Slang
Deutschrap, Colliano, flow with slang
Harter Shit, benimm dich nicht wie 'ne Geisha
Hard shit, don't act like a geisha
Heavy Metal, Bitch, kaputt sind die Gläser
Heavy Metal, bitch, the glasses are broken
Woah - Trapshit
Woah - Trapshit
In lingua italiana
In lingua italiana
Atelier guapo Designer
Atelier guapo Designer
Valentino Gigi shit
Valentino Gigi shit
Ripped Hose Phillip Plein
Ripped pants Phillip Plein
Germany lame, bro
Germany lame, bro
Succhiate mi cazzo
Suck my dick
Smoke ein Il Guapo
Smoke an Il Guapo
An meine Bratellos
To my Bratellos
Grills an
Grills on
Zen Beats, Serie A
Zen Beats, Serie A
Champions League Flow andere Liga
Champions League flow, different league
Rockstar wie Kurt Cobain
Rockstar like Kurt Cobain
Digga, was ist los, das ist Hall of Fame
Dude, what's up, this is Hall of Fame
Ah, meine Schuhe sind zu groß für eure Fußstapfen
Ah, my shoes are too big for your footsteps
Keiner kann wie meine Crew machen
Nobody can do it like my crew
Lass mal die Vergangenheit zu machen
Let's leave the past behind
Und das was cool ist, wieder cool machen
And make what's cool cool again
Ohne mich groß aufzuspiel'n
Without showing off too much
Ich zeig ihr Game, sie hört nicht auf zu spiel'n
I show her game, she doesn't stop playing
Wird Zeit in die weite Welt raus zu zieh'n
It's time to move out into the wide world
2016 - wir hören auf zu dealen
2016 - we stop dealing
Oder jetzt fangen wir erst richtig an
Or now we're just getting started
Jeder Fuckboy macht mir ein' auf Business-Mann
Every fuckboy acts like a businessman to me
Mein Leben ein Joint, ich hab's in der Hand
My life is a joint, I have it in my hand
Doch es leuchtet für immer, du hast dich verbrannt
But it shines forever, you got burned
Auf einmal hat jeder es mitbekomm'
Suddenly everyone noticed
Immer Ready, Deutschland, bitteschön
Always ready, Germany, here you go
Dankeschön, Dankeschön, Dankeschön
Thank you, thank you, thank you
Irgendjemand muss das ganze filmen, Dung
Someone has to film the whole thing, Dung
Ja, Marvin?
Yeah, Marvin?
Man, der Scheiß, man, der Scheiß
Man, this shit, man, this shit
Man, der Scheiß geht so tief wie das Meer
Man, this shit goes as deep as the ocean
Man, ich änder', ich änder'
Man, I'm changing, I'm changing
Ich änder' die Dosis nicht, viel zu erklär'n
I'm not changing the dosage, too much to explain
Ich hab' alle meine Fehler überlebt
I survived all my mistakes
Ich hab' alle meine Fehler überlebt
I survived all my mistakes
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' Fehler überlebt, ja
I survived mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ja, ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
Yeah, I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja, ey, ja
I survived all my mistakes, yeah, ey, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah
Ich hab' alle meine Fehler überlebt, ja
I survived all my mistakes, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.