Paroles et traduction Holy Modee feat. morten, CE$ & Marvin Game - fehler vs überlebt
fehler vs überlebt
mistakes vs survived
Man,
der
Scheiß,
man,
der
Scheiß
Man,
this
shit,
man,
this
shit
Man,
der
Scheiß
geht
so
tief
wie
das
Meer
Man,
this
shit
goes
as
deep
as
the
ocean
Man,
ich
änder',
ich
änder'
Man,
I'm
changing,
I'm
changing
Ich
änder'
die
Dosis
nicht,
viel
zu
erklär'n
I'm
not
changing
the
dosage,
too
much
to
explain
Nein,
nein,
nein,
stopp
No,
no,
no,
stop
Man,
ich
halt'
nichts
von
Bullen,
ich
halt'
es
100
Man,
I
don't
like
cops,
I
keep
it
100
Halt'
es
unten
für
meinen
Unterhalt,
nein,
nein,
ich
stopp
Keep
it
low
for
my
livelihood,
no,
no,
I
stop
Nein,
ich
halt
nichts
von
Bullen,
ich
halt'
es
100
No,
I
don't
like
cops,
I
keep
it
100
Halt'
es
unten
für
mein'
Unterhalt
Keep
it
low
for
my
livelihood
Halt'
es
unten
für
mein'
Unterhalt
Keep
it
low
for
my
livelihood
Nein,
nein,
stopp
No,
no,
stop
Ja,
ja,
ja,
ja,
ich
war
mal
ratlos
doch
bald
fahr
ich
Jeep
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
I
was
lost
but
soon
I'll
drive
a
Jeep
Oder
paar
Limousinen
Or
a
few
limousines
Alternativ,
ich
sag,
wie
ich
es
sehe
Alternatively,
I
say
it
how
I
see
it
So
war
ich
nie
nee,
nee
- so
war
ich
nie
nee,
nee
I
was
never
like
this,
no,
no
- I
was
never
like
this,
no,
no
Kein'
Plan
vom
System,
nee,
kein'
Plan
von
mei'm
Leben
No
plan
from
the
system,
no,
no
plan
for
my
life
So
war
ich
nie
nee,
nee
- so
war
ich
nie
nee,
nee
I
was
never
like
this,
no,
no
- I
was
never
like
this,
no,
no
Man,
ich
kenn'
keine
Bank,
man,
wir
bunkern
in
bar
Man,
I
don't
know
banks,
man,
we
hoard
in
cash
Geld
wird
gebunkert,
bleib
unter'm
Radar
Money
is
hoarded,
stay
under
the
radar
Schuhe
weiß
so
wie
Ayran
Shoes
white
like
Ayran
Minimum
will
ich
ein
Palast
für
mein
Elternhaus
Minimum
I
want
a
palace
for
my
parents'
house
Nein,
in
dem
Viertel
hilft
dir
keiner
No,
in
the
neighborhood
nobody
helps
you
Aber
okay,
ich
finde
selber
raus,
ist
okay
But
okay,
I'll
figure
it
out
myself,
it's
okay
Kenne
deine
Crew
nicht,
denn
ich
hänge
nicht
mit
Goofys
I
don't
know
your
crew,
'cause
I
don't
hang
with
Goofys
Kenne
deine
Bitch
nicht,
denn
ich
bange
keine
Groupies
I
don't
know
your
bitch,
'cause
I
don't
bang
groupies
Häng'
nur
mit
den
Echten,
Money
gibt
es
niemals
zu
viel
I
only
hang
with
the
real
ones,
there's
never
too
much
money
In
mein'
Team
keine
Petzen,
deine
Dogs
sind
alles
Pussys
No
snitches
in
my
team,
your
dogs
are
all
pussies
Mach
dir
keine
Sorgen,
Mum,
ich
kauf
dir
bald,
was
du
willst
Don't
worry,
Mom,
I'll
buy
you
what
you
want
soon
Also,
sag
mir
nur,
das
du
willst,
denn
So
just
tell
me
what
you
want,
because
Mummy,
du
kannst
zuseh'n
Mommy,
you
can
watch
Ja,
ich
mache
auf
einmal
Hunnies
Yeah,
I'm
making
hundreds
at
once
Ich
grüße
mein'
Cousin,
denn
er
sagte,
ich
soll
durchziehen
I
greet
my
cousin,
because
he
told
me
to
pull
through
Okay,
ich
mach
es
publik,
ja
ich
holte
auch
mal
Fuffis
Okay,
I'll
make
it
public,
yeah,
I
used
to
get
fifties
too
Aber
jetzt
ist
alles
anders,
jetzt
ist
alles
gut,
mein
Brudi
But
now
everything
is
different,
now
everything
is
good,
my
brother
Man,
ich
hab
dir
doch
gesagt
Man,
I
told
you
Es
wird
alles
gut
mein
Brudi,
holy
Everything
will
be
fine,
my
brother,
holy
Danke,
danke,
danke,
danke
jeden
morgen
wenn
ich
aufsteh'
Thank
you,
thank
you,
thank
you,
thank
you
every
morning
when
I
wake
up
Ich
hab'
es
nicht
gemacht,
wie
all
die
ander'n
I
didn't
do
it
like
all
the
others
Nein,
denn
ich
war
immer
straight
No,
because
I
was
always
straight
Hater,
Feinde,
Neider
wollen
mich
in
'nem
Sarg
seh'n
Haters,
enemies,
envious
people
want
to
see
me
in
a
coffin
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt
I
survived
all
my
mistakes
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt
I
survived
all
my
mistakes
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ja,
ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
Yeah,
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja,
ey,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah,
ey,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
La
mafia,
la
mafia
La
mafia,
la
mafia
B-O-G,
Bratello
Omerta
Gang
B-O-G,
Bratello
Omerta
Gang
Deutschrap,
Colliano,
Flow
mit
Slang
Deutschrap,
Colliano,
flow
with
slang
Harter
Shit,
benimm
dich
nicht
wie
'ne
Geisha
Hard
shit,
don't
act
like
a
geisha
Heavy
Metal,
Bitch,
kaputt
sind
die
Gläser
Heavy
Metal,
bitch,
the
glasses
are
broken
Woah
- Trapshit
Woah
- Trapshit
In
lingua
italiana
In
lingua
italiana
Atelier
guapo
Designer
Atelier
guapo
Designer
Valentino
Gigi
shit
Valentino
Gigi
shit
Ripped
Hose
Phillip
Plein
Ripped
pants
Phillip
Plein
Germany
lame,
bro
Germany
lame,
bro
Succhiate
mi
cazzo
Suck
my
dick
Smoke
ein
Il
Guapo
Smoke
an
Il
Guapo
An
meine
Bratellos
To
my
Bratellos
Zen
Beats,
Serie
A
Zen
Beats,
Serie
A
Champions
League
Flow
andere
Liga
Champions
League
flow,
different
league
Rockstar
wie
Kurt
Cobain
Rockstar
like
Kurt
Cobain
Digga,
was
ist
los,
das
ist
Hall
of
Fame
Dude,
what's
up,
this
is
Hall
of
Fame
Ah,
meine
Schuhe
sind
zu
groß
für
eure
Fußstapfen
Ah,
my
shoes
are
too
big
for
your
footsteps
Keiner
kann
wie
meine
Crew
machen
Nobody
can
do
it
like
my
crew
Lass
mal
die
Vergangenheit
zu
machen
Let's
leave
the
past
behind
Und
das
was
cool
ist,
wieder
cool
machen
And
make
what's
cool
cool
again
Ohne
mich
groß
aufzuspiel'n
Without
showing
off
too
much
Ich
zeig
ihr
Game,
sie
hört
nicht
auf
zu
spiel'n
I
show
her
game,
she
doesn't
stop
playing
Wird
Zeit
in
die
weite
Welt
raus
zu
zieh'n
It's
time
to
move
out
into
the
wide
world
2016
- wir
hören
auf
zu
dealen
2016
- we
stop
dealing
Oder
jetzt
fangen
wir
erst
richtig
an
Or
now
we're
just
getting
started
Jeder
Fuckboy
macht
mir
ein'
auf
Business-Mann
Every
fuckboy
acts
like
a
businessman
to
me
Mein
Leben
ein
Joint,
ich
hab's
in
der
Hand
My
life
is
a
joint,
I
have
it
in
my
hand
Doch
es
leuchtet
für
immer,
du
hast
dich
verbrannt
But
it
shines
forever,
you
got
burned
Auf
einmal
hat
jeder
es
mitbekomm'
Suddenly
everyone
noticed
Immer
Ready,
Deutschland,
bitteschön
Always
ready,
Germany,
here
you
go
Dankeschön,
Dankeschön,
Dankeschön
Thank
you,
thank
you,
thank
you
Irgendjemand
muss
das
ganze
filmen,
Dung
Someone
has
to
film
the
whole
thing,
Dung
Ja,
Marvin?
Yeah,
Marvin?
Man,
der
Scheiß,
man,
der
Scheiß
Man,
this
shit,
man,
this
shit
Man,
der
Scheiß
geht
so
tief
wie
das
Meer
Man,
this
shit
goes
as
deep
as
the
ocean
Man,
ich
änder',
ich
änder'
Man,
I'm
changing,
I'm
changing
Ich
änder'
die
Dosis
nicht,
viel
zu
erklär'n
I'm
not
changing
the
dosage,
too
much
to
explain
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt
I
survived
all
my
mistakes
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt
I
survived
all
my
mistakes
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ja,
ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
Yeah,
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja,
ey,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah,
ey,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Ich
hab'
alle
meine
Fehler
überlebt,
ja
I
survived
all
my
mistakes,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.