Paroles et traduction Homayoun Shajarian feat. Kaveh Abedin - Bare Degar Faramooshi
من
بر
آن
سرم
که
سر
برآورم
برون
به
من
بگو
که
چون
Иди
ко
мне
с
головой.
عاشقی
به
رفتن
است
بگو
که
ره
کجاست
گریزم
از
سکون
Ты
любишь
уходить,
скажи
мне,
где
Рехан?
بی
تو
خانِ
آخرین
چگونه
بگذرد
با
تو
دل
مرا
به
شهر
تازه
میبرد
Как
последний
мужчина
пройдет
мимо
тебя,
заберет
мое
сердце
в
новый
город?
روزی
دگر
در
آتشی
سالی
دگر
به
خامُشی
بار
دگر
فرامشی
آه
В
тот
день,
в
огне
года,
должен
быть
еще
один
бар,
а!
واگو
نهان
کینه
ات
بشکن
سکوته
سینه
ات
بغضه
غمه
دیرینه
ات
با
یارا
И
скажи,
тайно
от
всех
обид,
тишины
твоей
груди,
печали
твоей
давней
печали,
вместе
с
Ярой.
من
بر
آن
سرم
که
سر
برآورم
برون
به
من
بگو
که
چون
Иди
ко
мне
с
головой.
سر
به
دامنت
نَهَم
به
اشکه
دیده
ات
بگو
ره
جنون
Направляйся
в
девятую
палату,
скажи
своим
глазам,
что
это
безумие.
این
سکوته
کوچه
ها
پر
از
صدا
شده
زین
ندا
و
آن
ندا
شرر
به
پا
شده
Эти
улицы
наполнены
звуком
Зина,
и
звук
этого
шума
волнует.
سازی
نوایه
عاشقی
سوزم
به
پای
عاشقی
جانم
فدای
عاشقی
آه
Играю
в
любовь
с
моей
душой
в
любви.
روزی
دگر
در
آتشی
سالی
دگر
به
خامشی
بار
دگر
فرامشی
ای
جانا
В
тот
день,
в
огне,
год
в
тот
день,
должен
быть
другой
бар,
другой
бар,
чтобы
позвонить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.