Homayoun Shajarian feat. Siamak Aghaei & Aeen Meshkatian - Tasnif-e Dood-e Oud - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Homayoun Shajarian feat. Siamak Aghaei & Aeen Meshkatian - Tasnif-e Dood-e Oud - Live




ای یوسف خوش نام ما
Наш милостивый Иосиф,
خوش میروی بر بام ما
добро пожаловать на нашу крышу !
ای درشکسته جام ما
О, сломленный!
ای درشکسته جام ما
О, сломленный!
ای بردریده دام ما
Мои зять братья.
ای نور ما
Наш свет.
ای سور ما
Наши четверо ...
ای دولت منصور ما
Наше Мансурское правительство.
جوشی بنه در شور ما
Прыщ в нашей духовке!
جوشی بنه در شور ما
Прыщ в нашей духовке!
تا می شود انگور ما
Столько же, сколько наш виноград.
ای دلبر و مقصود ما
О, наша красота и цель.
ای قبله و معبود ما
Наша Мекка и наш Бог.
آتش زدی در عود ما
Ты поджег нашу дверь.
نظاره کن در دود ما
Узри, в нашем дыму.
ای یار ما عیار ما
Наш Бог, наш Ровер.
دام دل خمار ما
Павильон для скота.
پا وامکش از کار ما
Прости меня.
بستان گرو دستار ما
Пешка нашего скромного слуги.
در گل بمانده پای دل
В цветке сердца ...
جان میدهم چه جای دل
Какое место сердец?
وز آتش سودای دل
Кроме огня сердец.
ای وای دل ای وای ما
О, мое сердце. О, Боже мой.
ای وای دل ای وای ما
О, мое сердце. О, Боже мой.
ای وای دل ای وای ما
О, мое сердце. О, Боже мой.
ای وای دل ای وای ما
О, мое сердце. О, Боже мой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.