Homayoun Shajarian feat. Sohrab Pournazeri - Spring Clouds - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Homayoun Shajarian feat. Sohrab Pournazeri - Spring Clouds




Spring Clouds
Spring Clouds
رسم بد عهدی ایام چو دید ابر بهار
When the spring cloud saw the unfaithful ways of time,
گریه اش بر سمن و سوسن و نسرین امد
It wept over the jasmine, the lily, and the narcissus.
گریه اش بر سمن و سوسن و نسرین امد
It wept over the jasmine, the lily, and the narcissus.
ساقیا می بده و غم مخور
Oh cupbearer, give me wine and do not worry,
می بده و غم مخور از دشمن و دوست
Give me wine and do not worry about friend or foe,
که به کام دل ما
For to our heart's content,
آن بشد و این آمد
The old has gone and the new has come.
که به کام دل ما
For to our heart's content,
آن بشد و این آمد
The old has gone and the new has come.
مرغ دل باز هوا دار کمان ابروییست
The heart's bird is once again yearning for the bow of an eyebrow,
هوا دار کمان ابروییست
Yearning for the bow of an eyebrow,
مرغ دل باز هوا دار کمان ابروییست
The heart's bird is once again yearning for the bow of an eyebrow,
هوا دار کمان ابروییست
Yearning for the bow of an eyebrow,
ای کبوتر نگران باش که شاهین آمد
Oh dove, be watchful, for the falcon has come,
ای کبوتر نگران باش که شاهین آمد
Oh dove, be watchful, for the falcon has come,
گریه آبی به رخ سوختگان باز آورد
Tears of sorrow brought color back to the faces of the afflicted,
ناله فریاد رسد عاشق مسکین آمد
The wail of anguish reaches the wretched lover.
سحرم دولت بیدار به بالین امد
At dawn, fortune awoke and came to my bedside,
گفت برخیز که آن خسرو شیرین آمد
Saying, "Arise, for that sweet king has come."
گفت برخیز که آن خسرو شیرین آمد
Saying, "Arise, for that sweet king has come."
قدحی درکش و سرخوش به تماشا بخرام
Take a goblet and wander about, intoxicated by the spectacle,
تا ببینی که نگارت به چه آیین آمد
So that you may see how your beloved has come in such splendor.
تا ببینی که نگارت به چه آیین آمد
So that you may see how your beloved has come in such splendor.
رسم بد عهدی ایام چو دید ابر بهار
When the spring cloud saw the unfaithful ways of time,
گریه اش بر سمن و سوسن و نسرین آمد
It wept over the jasmine, the lily, and the narcissus.
گریه اش بر سمن و سوسن و نسرین آمد
It wept over the jasmine, the lily, and the narcissus.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.