Homayoun Shajarian - Abre Bahar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Homayoun Shajarian - Abre Bahar




Abre Bahar
Abre Bahar
رسم بد عهدی ایام چو دید ابر بهار
The custom of the unfaithful days when the spring cloud saw
گریه اش بر سمن و سوسن و نسرین امد
His tears came to the jasmine, the lily, and the narcissus
گریه اش بر سمن و سوسن و نسرین امد
His tears came to the jasmine, the lily, and the narcissus
ساقیا می بده و غم مخور
Give me wine, my love, and don't worry
می بده و غم مخور از دشمن و دوست
Give me wine and don't worry about enemies or friends
که به کام دل ما
For in our hearts' desire
آن بشد و این آمد
That one is gone and this one has come
که به کام دل ما
For in our hearts' desire
آن بشد و این آمد
That one is gone and this one has come
مرغ دل باز هوا دار کمان ابروییست
The bird of my heart is again an archer's eyebrow's admirer
هوا دار کمان ابروییست
An archer's eyebrow's admirer
مرغ دل باز هوا دار کمان ابروییست
The bird of my heart is again an archer's eyebrow's admirer
هوا دار کمان ابروییست
An archer's eyebrow's admirer
ای کبوتر نگران باش که شاهین آمد
Oh, dove, be vigilant, for the falcon has come
ای کبوتر نگران باش که شاهین آمد
Oh, dove, be vigilant, for the falcon has come
گریه آبی به رخ سوختگان باز آورد
The cloud's tears bring back the color to the burnt faces
ناله فریاد رسد عاشق مسکین آمد
The cry for help of the poor lover arrives
سحرم دولت بیدار به بالین امد
The fortune of dawn came to my bedside
گفت برخیز که آن خسرو شیرین آمد
He said, "Get up, for that sweet king has come
گفت برخیز که آن خسرو شیرین آمد
He said, "Get up, for that sweet king has come
قدحی درکش و سرخوش به تماشا بخرام
Take a goblet in your hand and walk happily to see
تا ببینی که نگارت به چه آیین آمد
To see how your beloved has come
تا ببینی که نگارت به چه آیین آمد
To see how your beloved has come
رسم بد عهدی ایام چو دید ابر بهار
The custom of the unfaithful days when the spring cloud saw
گریه اش بر سمن و سوسن و نسرین آمد
His tears came to the jasmine, the lily, and the narcissus
گریه اش بر سمن و سوسن و نسرین آمد
His tears came to the jasmine, the lily, and the narcissus





Writer(s): Sohrab Pournazeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.