Homayoun Shajarian - Asemane Abri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Homayoun Shajarian - Asemane Abri




Asemane Abri
Cloudy Sky
آسمان ابریست
The sky is cloudy,
از آفاق چشمانم بپرس
Ask the horizons of my eyes.
ابر بارانیست
A rainy cloud it is,
از اشک چو بارانم بپرس
Ask my tears, like rain.
تخته ی دل در کف امواج غم خواهد شکست
The raft of my heart will break in the waves of sorrow,
نکته را از سینه سرشار توفانم بپرس
Ask the secret from my tempestuous heart.
نبودی و نشنیدی
You weren't there, you didn't hear,
دلم به گریه نشسته
My heart sits in tears,
میان خاطره هایت
Amidst memories of you.
چه کرده ای که پس از تو
What have you done that after you,
به هر کجا که تو بودی
Wherever you were,
غمی نشسته به جایت؟
A sorrow sits in your place?
کجای این شب هجران
Where in this night of separation,
کجای این همه راهی
Where in this long road,
که از دریچه چشمت
That from the window of your eyes,
نمیرسم به نگاهی؟
I can't reach a glance?
در همه لوح ضمیرم هیچ نقشی جز تو نیست
On the whole tablet of my mind, there's no image but yours,
آن چه را میگویم از آیینه ی جانم بپرس
What I say, ask the mirror of my soul.
آتش عشقت به خاکستر بدل کرد آخرم
The fire of your love turned me to ashes in the end,
گر نداری باور از دنیای ویرانم بپرس
If you don't believe, ask my ruined world.
بگو که از غم عشقت چگونه جان برهانم؟
Tell me, how can I escape the sorrow of your love?
چگونه این همه غم را به هر طرف بکشانم؟
How can I drag all this sorrow everywhere?
نه پای رفتن از این جا، نه طاقتی که بمانم
Neither the strength to leave this place, nor the ability to stay,
چگونه دست دلم را به دست تو برسانم؟
How can I reach your hand with the hand of my heart?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.