Homayoun Shajarian - Daghe Doosti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Homayoun Shajarian - Daghe Doosti




Daghe Doosti
Daghe Doosti
تا تو به خاطر منی کس مگذشت بر دلم
Until you are in my heart, no one has ever passed my heart
مثل تو کیست در جهان تا ز تو مهر بگسلم
Who in the world is like you that I should break my love for you?
من چو به آخرت روم رفته به داغ دوستی
When I go to the afterlife, I will go with the pain of friendship
داروی دوستی بود هرچه بروید از گلم
The medicine of friendship was everything that grew from my flower
میرم و همچنان رود نام تو بر زبان من
I will die and still your name will be on my tongue
ریزم و همچنان بود مهر تو در مفاصلم
I will fall and still your love will be in my joints
حاصل عمر صرف شد در طلب وصال تو
The fruits of my life have been spent in the pursuit of your union
با همه سعی اگر به خوان ره ندهی چه حاصلم
With all my efforts, if you do not invite me to your table, what have I gained?
فکرت من کجا رسد در طلب وصال تو
How can my thoughts reach the desire for your union?
این همه یاد می رود از تو هنوز غافلم
All this memory fades away from you, yet I am still oblivious





Writer(s): homayoun shajarian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.