Homayoun Shajarian - Iran-e Man - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Homayoun Shajarian - Iran-e Man




Iran-e Man
My Iran
آوازخوانی در شبم
You are the song in my nights,
سرچشمه ی خورشید تو
The source of your sun,
یار و دیار و عشق تو
My companion, my country, and my love,
سرچشمه ی امید تو
The source of my hope,
ای صبح فروردین من
You are the morning of my spring,
ای تکیه گاه آخرین
My ultimate support,
ای کهنه سرباز زمین
You are the veteran of the earth,
جان جهان ایران زمین
Beloved Iran, my soul
ای در رگانم خون وطن
You are the blood of my homeland in my veins,
ای پرچمت ما را کفن
Your flag is my shroud,
دور از تو بادا اهرمن
May the devil stay far from you,
ایران من
My Iran,
ایران من
My Iran,
ایران من، ایران من
My Iran, my Iran,
ای در رگانم خون وطن
You are the blood of my homeland in my veins,
ای پرچمت ما را کفن
Your flag is my shroud,
دور از تو بادا اهرمن
May the devil stay far from you,
ایران من
My Iran,
ایران من
My Iran,
ایران من، ایران من
My Iran, my Iran,
ای داغدیده بازگو
Oh, the afflicted one, tell me
بلخ و سمرقندت چه شد
What happened to your Balkh and Samarkand?
صدها جفا ای مادرم دیدی و مهرت کم نشد
You have suffered so much, my mother, but your love has not diminished
از خون سربازان تو
From the blood of your soldiers,
گلگون شده رویت وطن
Your face has turned red, my homeland,
ای سرو سبز بی خزان
Oh, the green tree without autumn,
ای مهر تو در جان و تن
Your love is in my soul and body,
ای مادرم، ایران زمین
My mother, Iran, my homeland
آغاز تو، پایان تویی
Your beginning is your end,
بر دشت من، باران تویی
You are the rain on my plain,
در چشم من، تابان تویی
You are the radiance in my eyes,
ایران من، ایران من
My Iran, my Iran.
آن مهر جاویدان تویی
You are that eternal love,
ای در رگانم خون وطن
You are the blood of my homeland in my veins,
ای پرچمت ما را کفن
Your flag is my shroud,
دور از تو بادا اهرمن
May the devil stay far from you,
ایران من
My Iran,
ایران من
My Iran,
ایران من، ایران من
My Iran, my Iran,
ای در رگانم خون وطن
You are the blood of my homeland in my veins,
ای پرچمت ما را کفن
Your flag is my shroud,
دور از تو بادا اهرمن
May the devil stay far from you,
ایران من
My Iran,
ایران من
My Iran,
ایران من، ایران من
My Iran, my Iran,
در ظلمت تاریک شب
In the dark night,
مرغ سحرخوان منی
You are my nightingale,
در حصر هم آزاده ای
You are free even in captivity,
تنها تو تنها تو تنها تو ایران منی
You alone, you alone, you alone are my Iran.
اینجا صدای روشنت در آسمان پیچیده است
Here your clear voice echoes in the sky.
گویی لبانت را خدا روز ازل بوسیده است
It's as if God kissed your lips from the beginning
ای مرغ حق در سینه ات
Oh, the nightingale, in your chest,
با شور خود بیداد کن
With your passion, rebel
آواز خوان شب شکن
Oh, the nightingale,
بار دگر فریاد کن
Cry out once again
ظلم ظالم، جور صیاد
The cruelty of the oppressor, the injustice of the hunter,
آشیانم داده بر باد
Has destroyed my nest,
ای خدا، ای فلک، ای طبیعت
Oh God, oh heavens, oh nature
شام تاریک ما را سحر کن
Turn our dark night into dawn,
ای خدا، ای فلک، ای طبیعت
Oh God, oh heavens, oh nature
شام تاریک ما را سحر کن
Turn our dark night into dawn,
ای مادرم، ایران زمین
My mother, Iran, my homeland
آغاز تو، پایان تویی
Your beginning is your end,
بر دشت من، باران تویی
You are the rain on my plain,
در چشم من، تابان تویی
You are the radiance in my eyes,
ایران من، ایران من
My Iran, my Iran.
آن مهر جاویدان تویی
You are that eternal love,
ای در رگانم خون وطن
You are the blood of my homeland in my veins,
ای پرچمت ما را کفن
Your flag is my shroud,
دور از تو بادا اهرمن
May the devil stay far from you,
ایران من
My Iran,
ایران من
My Iran,
ایران من، ایران من
My Iran, my Iran,
ای در رگانم خون وطن
You are the blood of my homeland in my veins,
ای پرچمت ما را کفن
Your flag is my shroud,
دور از تو بادا اهرمن
May the devil stay far from you,
ایران من
My Iran,
ایران من
My Iran,
ایران من، ایران من
My Iran, my Iran,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.