Homayoun Shajarian - Khalije Pars - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Homayoun Shajarian - Khalije Pars




Khalije Pars
Персидский залив
غرش خیزابهای نیلگونْ دریای پارس
Рёв лазурных волн Персидского моря,
بازتابی هست از نام غرور افزای پارس
Отражение гордого имени Персии, моя дорогая.
تا به یاد آرد شکوه روزگار باستان
Чтобы помнить величие древних времён,
کی خلیج پارس از بیگانگان گیرد نشان
Персидский залив никогда не примет чужого имени.
همنوا خیزابها خوانند با من این سرود
Вместе с волнами я пою эту песнь,
باد بر هر چه نشان از پارس دارد بس درود
Благословение всему, что носит имя Персии, моя нежная.
هم نوا و هم سُرا خیزابهای پُرخروش
В унисон, громогласно, бурные волны,
میزنند ایرانیان را سربه سر بانگِ بهوش
Взывают к иранцам: "Будьте бдительны!"
یکزبان و یکدل و همبسته و همداستان
Единым голосом, сердцем, сплочённые и согласные,
مرزها را با خردورزی زدایید از میان
Мудростью разрушьте границы между нами, любимая.
پاک باید تا کنید آثار ننگیننامه ها
Сотрите позорные следы тех страниц,
کرد آنچه پاره پاره میهن و از هم جدا جدا
Что разделили родину на части, моя драгоценная.
سربه سر باشید مانند دماوند استوار
Будьте непоколебимы, как Демавенд,
همدل و هم آرمان و ایران زمین را پاسدار
Едины в стремлении, храните землю Ирана, моя прекрасная.





Writer(s): Ali Ghamsari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.