Paroles et traduction Homayoun Shajarian - Khalije Pars
غرش
خیزابهای
نیلگونْ
دریای
پارس
Флаг
Алгонкинского
моря
Персии.
بازتابی
هست
از
نام
غرور
افزای
پارس
Это
отражение
имени
восхода
Персии.
تا
به
یاد
آرد
شکوه
روزگار
باستان
Чтобы
напомнить
славу
древних
времен.
کی
خلیج
پارس
از
بیگانگان
گیرد
نشان
Кто
носит
Персидский
залив
пришельцев?
همنوا
خیزابها
خوانند
با
من
این
سرود
И
нападающий
поет
со
мной.
باد
بر
هر
چه
نشان
از
پارس
دارد
بس
درود
"Мир
тому,
кто
несет
все
его
парады".
هم
نوا
و
هم
سُرا
خیزابهای
پُرخروش
И
его
пощечина,
и
басы.
میزنند
ایرانیان
را
سربه
سر
بانگِ
بهوش
Они
будут
взывать
к
иранцам
в
спешке,
یکزبان
و
یکدل
و
همبسته
و
همداستان
Один
язык,
одно
сердце,
один
образ
мыслей,
одна
и
та
же
история.
مرزها
را
با
خردورزی
زدایید
از
میان
Раздели
границы
разумно.
پاک
باید
تا
کنید
آثار
ننگیننامه
ها
Чисто.
کرد
آنچه
پاره
پاره
میهن
و
از
هم
جدا
جدا
Разорван
на
клочки
и
разорван.
سربه
سر
باشید
مانند
دماوند
استوار
Оставайся
в
голове,
как
твердая
температура.
همدل
و
هم
آرمان
و
ایران
زمین
را
پاسدار
Арман
и
Арман
знают
об
Иране,
хранят
Землю
в
безопасности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ali ghamsari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.