Homayoun Shajarian - Moshtaghi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Homayoun Shajarian - Moshtaghi




Moshtaghi
Moshtaghi
من اندر خود نمییابم که روی از دوست برتابم
I cannot find it within myself to turn away from my love
بدار ای دوست دست از من که طاقت رفت و پایابم
Oh love, let go of me, for my patience and my ability to stand have gone
تنم فرسود و عقلم رفت و عشقم همچنان باقی
My body is worn out and my mind is gone, but my love remains
و گر جانم دریغ آید نه مشتاقم که کذابم
And if I were to spare my life, I would be a liar, for I do not wish to be one
نگفتی بیوفا یارا که دلداری کنی ما را
Did you not say, my faithless love, that you would comfort me?
الا گر دست میگیری بیا کز سر گذشت آبم
Well, if you are going to help me, come, for I am drowning
زمستان است و بیبرگی بیا ای باد نوروزم
It is winter and I am penniless, come, oh wind of spring
بیابان است و تاریکی بیا ای قرص مهتابم
It is a desert and it is dark, come, oh moonbeam of mine
ببند ای یار بر رویم دری از هر که در عالم
Close the door to everyone else in the world, oh love
که دل با دوست مشغول است و زحمت بر نمیتابم
For my heart is occupied with my love, and I cannot bear the trouble





Writer(s): Homayoun Shajarian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.