Homayoun Shajarian - Tasnife Che danestam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Homayoun Shajarian - Tasnife Che danestam




Tasnife Che danestam
Tasnife Che danestam
چه دانستم که این سودا مرا زینسان کند مجنون
What did I know that this whirlwind would make me a madman like this,
دلم را دوزخی سازد دو چشمم را کند جیحون
It would make my heart a hell and my two eyes a Gihon river.
چه دانستم که سیلابی مرا ناگاه برباید
What did I know that a flood would suddenly carry me away,
چو کشتی ام براندازد میان قلزم پرخون
As it throws my ship into the middle of a bloody abyss.
زند موجی بر آن کشتی که تخته تخته بشکافد
It hits the ship with a wave that breaks the planks apart,
که هر تخته فرو ریزد ز گردش های گوناگون
Each plank falls down from the different turns.
نهنگی هم برآرد سر خورد آن آب دریا را
A whale also raises its head and drinks all the water of the sea,
چونان دریای بی پایان شود بی آب چون هامون
As the endless sea becomes waterless like a desert.
چو این تبدیلها آمد نه هامون ماند و نه دریا
When these transformations came, there was neither a desert nor a sea.
چه دانم من دگر چون شد، که چون غرق است در بی چون
What do I know how else it became, because it is drowned in the boundless?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.