Paroles et traduction Hombres G - Depende de ti
Depende de ti
Зависит от тебя
¿Tú
qué
sabes
de
la
vida?
Что
ты
знаешь
о
жизни?
De
lo
que
está
bien
o
mal
О
том,
что
хорошо
и
что
плохо
Si
pudieras
cambiar,
lo
harías
Если
бы
ты
могла
изменить,
ты
бы
изменила
Prefieres
no
mirar
atrás
Ты
предпочитаешь
не
оглядываться
назад
Al
final,
te
vas
a
ir
solo
В
конце
концов,
ты
уйдешь
одна
Igual
que
llegaste
aquí
Так
же,
как
ты
пришла
сюда
El
poder
cambiarlo
todo
Возможность
всё
изменить
Solo
depende
de
ti
Зависит
только
от
тебя
De
ahora
en
adelante,
nadie
va
a
ayudarte
Отныне
никто
не
поможет
тебе
Todo
lo
que
pase
(depende
de
ti)
Всё,
что
произойдет
(зависит
от
тебя)
Querrán
derribarte,
no
debes
asustarte
Захотят
сломить
тебя,
ты
не
должна
бояться
Ganar
o
perder
(solo
depende
de
ti)
Выиграть
или
проиграть
(зависит
только
от
тебя)
Que
sea
un
camino
de
rosas
(depende
de
ti)
Чтобы
твой
путь
был
усыпан
розами
(зависит
от
тебя)
De
lo
que
puedas
dar
(depende
de
ti)
От
того,
что
ты
можешь
дать
(зависит
от
тебя)
Que
cambiemos
las
cosas
cuando
no
puedas
más
Чтобы
мы
изменили
всё,
когда
ты
больше
не
сможешь
Solo
depende
de
ti
Зависит
только
от
тебя
Ya
son
los
últimos
días
Это
последние
дни
La
lluvia
que
siempre
estará
Дождь,
который
всегда
будет
идти
Abre
los
ojos
a
la
vida
Открой
глаза
на
жизнь
Y
siempre
la
verdad
И
всегда
на
правду
Y
cuando
suenen
las
canciones
И
когда
зазвучат
песни
Solo
déjate
llevar
Просто
позволь
себе
увлечься
Para
que
nuestros
corazones
Чтобы
наши
сердца
Se
puedan
encontrar
Смогли
найти
друг
друга
De
ahora
en
adelante,
nadie
va
a
ayudarte
Отныне
никто
не
поможет
тебе
Todo
lo
que
pase
(depende
de
ti)
Всё,
что
произойдет
(зависит
от
тебя)
Querrán
derribarte,
no
debes
asustarte
Захотят
сломить
тебя,
ты
не
должна
бояться
Ganar
o
perder
(solo
depende
de
ti)
Выиграть
или
проиграть
(зависит
только
от
тебя)
Que
tu
vida
sea
en
versos
(depende
de
ti)
Чтобы
твоя
жизнь
была
в
стихах
(зависит
от
тебя)
De
lo
que
tú
puedas
dar
(depende
de
ti)
От
того,
что
ты
можешь
дать
(зависит
от
тебя)
Que
te
echemos
de
menos
si
un
día
no
estás
Чтобы
мы
скучали
по
тебе,
если
однажды
ты
не
будешь
рядом
Solo
depende
de
ti,
depende
de
ti
Зависит
только
от
тебя,
зависит
от
тебя
De
ahora
en
adelante,
nadie
va
a
ayudarte
Отныне
никто
не
поможет
тебе
Todo
lo
que
pase
(depende
de
ti)
Всё,
что
произойдет
(зависит
от
тебя)
Querrán
derribarte,
no
debes
asustarte
Захотят
сломить
тебя,
ты
не
должна
бояться
Ganar
o
perder
(solo
depende
de
ti)
Выиграть
или
проиграть
(зависит
только
от
тебя)
Que
la
vida
sea
en
versos
(depende
de
ti)
Чтобы
жизнь
была
в
стихах
(зависит
от
тебя)
De
lo
que
tú
puedas
dar
(depende
de
ti)
От
того,
что
ты
можешь
дать
(зависит
от
тебя)
Que
te
echemos
de
menos
si
un
día
no
estás
Чтобы
мы
скучали
по
тебе,
если
однажды
ты
не
будешь
рядом
Solo
depende
de
ti
Зависит
только
от
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Summers Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.