Hombres G - Esta Es Tu Vida II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hombres G - Esta Es Tu Vida II




Ellos lucharon por tu nombre
Они боролись за твое имя.
Y ni siquiera saben cual es
И они даже не знают, что это такое.
Jovenes que llegan desde algun lugar
Молодые люди, прибывающие откуда-то
Pero todo sigue igual
Но все остается прежним.
Ellos murieron en las playas
Они умерли на пляжах
No todos pudieron cantar
Не все могли петь
Ahora hay abuelos
Теперь есть бабушки и дедушки
Que no hablan de la guerra
Которые не говорят о войне,
Pero todo sigue igual
Но все остается прежним.
Y yo no se porque
И я не знаю, почему.
No nos abrazamos
Мы не обнимаемся.
Porque queremos aparentar tanta frialdad
Потому что мы хотим выглядеть так холодно.
Hay algo aqui lleno de odio
Здесь что-то наполнено ненавистью.
Hay algo que funciona ma
Есть что-то, что работает, Ма
Y entre tu y yo
И между тобой и мной.
Es posible que tambien haya algo que cambiar
Возможно, есть что-то, что можно изменить
Y no, nose porque
И нет, не потому, что
No somos todos hermanos
Мы не все братья.
Porque queremos aparentar tanta maldad
Потому что мы хотим выглядеть так зло,
Todos vemos la muerte, y sentimos el dolor
Мы все видим смерть и чувствуем боль.
Lo pasan todos los dias por la television
Они каждый день проходят по телевизору.
Tiene alguin alog que decir
У него есть кто-то alog, чтобы сказать
Queda alguin que aun crea en el amor
Остается кто-то, кто все еще верит в любовь.
Esta es tu vida
Это твоя жизнь.
Asi sera
Так и будет.
Pero no puedes luchar mas
Но ты больше не можешь сражаться.
Ahora mira tu hijo a los ojos
Теперь посмотри своему ребенку в глаза.
Porque te preguntara
Потому что я бы спросил тебя.
Nose porque
Nose потому что
No nos abrazamos
Мы не обнимаемся.
Porque queremos aparentar tanta frialdad
Потому что мы хотим выглядеть так холодно.
Hey tu
Эй, ты
Ellos esperan una plabra de tus labios
Они ждут, когда твои губы
Hey tu
Эй, ты
Ellos no quieren que los enseñes a matar
Они не хотят, чтобы ты учил их убивать.
Hey tu
Эй, ты
Ya no hay batallas en las playas
Больше нет сражений на пляжах
Ya no hay gente que se calla
Больше нет людей, которые молчат.
Pero todavia se mueren por la libertad
Но они все еще умирают за свободу.





Writer(s): David Summers Rodriguez, Daniel Mezquita Hardy, Manuel Nicolas Summers Rodriguez, Francisco Martin Summers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.