Paroles et traduction Hombres G - No Puedo Soportar Perderte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Soportar Perderte
Не могу вынести, что теряю тебя
Cada
estrella,
cada
arena
sin
pisar
Каждая
звезда,
каждая
песчинка
нетронутая,
Cada
intento
de
recapacitar
Каждая
попытка
всё
обдумать,
Luna
llena
dame
solo
un
día
más
Полная
луна,
дай
мне
ещё
лишь
день,
Hoy
no
quiero
recordar...
Сегодня
я
не
хочу
вспоминать...
Ando
solo,
imposible
no
pensar
Брожу
один,
невозможно
не
думать,
Busco
el
modo
de
no
mirar
atrás
Ищу
способ
не
оглядываться
назад,
En
mis
ojos
una
historia
que
contar,
В
моих
глазах
история,
которую
нужно
рассказать,
O
desaparecer
sin
más...
Или
исчезнуть
без
следа...
No
hay
droga
que
Нет
наркотика,
Pueda
hacerme
sentir
mejor
Который
смог
бы
мне
помочь,
Que
me
haga
olvidar
Который
заставил
бы
меня
забыть,
Que
ya
no
hay
nada
entre
los
dos
Что
между
нами
больше
ничего
нет.
No
hay
droga
que
Нет
наркотика,
Pueda
hacerme
sentir
mejor
Который
смог
бы
мне
помочь,
Que
me
haga
olvidar
Который
заставил
бы
меня
забыть,
Que
ya
no
hay
nada
entre
los
dos
Что
между
нами
больше
ничего
нет.
Que
no
puedo
tenerte
Что
я
не
могу
тебя
иметь,
Que
ya
no
volverás
Что
ты
больше
не
вернёшься,
Que
ya
tienes
suficiente
Что
тебе
уже
достаточно,
Que
no
puedo
soportar...
Что
я
не
могу
вынести...
Cada
noche
veo
las
luces
que
se
apagan
Каждую
ночь
я
вижу,
как
гаснут
огни,
Nos
dejan
solos
entonces
todo
cambia
Оставляют
нас
одних,
и
тогда
всё
меняется,
Quiero
decirte
que
me
duele
cada
lágrima...
Хочу
сказать
тебе,
что
каждая
слеза
причиняет
мне
боль...
Aunque
no
sirva
de
nada
Хотя
это
ни
к
чему.
Pasan
los
minutos
Идут
минуты,
Todo
es
tan
absurdo
Всё
так
абсурдно,
Y
yo
solo
pienso,
А
я
лишь
думаю,
Dejar
este
mundo
Покинуть
этот
мир,
¡Encontrar
la
puerta
y
escapar!
Найти
дверь
и
сбежать!
Pero
no
hay
droga
que
Но
нет
наркотика,
Pueda
hacerme
sentir
mejor
Который
смог
бы
мне
помочь,
Que
me
haga
olvidar
Который
заставил
бы
меня
забыть,
Que
ya
no
hay
nada
entre
los
dos
Что
между
нами
больше
ничего
нет.
¡Que
me
haga
desfallecer,
Который
заставил
бы
меня
упасть
без
сил,
Antes
del
amanecer
До
рассвета,
Y
de
pensar
que
todo
esto
se
acabó!
И
от
мысли,
что
всё
это
кончено!
Que
me
haga
olvidar
Который
заставил
бы
меня
забыть,
Que
ya
no
hay
nada
entre
los
dos
Что
между
нами
больше
ничего
нет.
Que
no
puedo
tenerte
Что
я
не
могу
тебя
иметь,
Que
ya
no
volverás
Что
ты
больше
не
вернёшься,
Que
ya
tienes
suficiente
Что
тебе
уже
достаточно,
Que
no
puedo
soportar...
Что
я
не
могу
вынести...
Perderte...
Терять
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SUMMERS RODRIGUEZ DAVID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.