Hombres G - Si No Tengo a Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hombres G - Si No Tengo a Ti




Yo no tengo nada que me haga sonreír
У меня нет ничего, что заставило бы меня улыбнуться.
Nadie que me abrace fuerte y me haga feliz
Никто не обнимает меня крепко и не делает меня счастливым.
No tengo nada que hacer
Мне нечего делать.
No tengo por qué vivir
Мне не нужно жить.
No tengo nada de nada
У меня ничего нет.
Si no te tengo a ti
Если у меня нет тебя,
Solo quiero que estés cerca de
Я просто хочу, чтобы ты был рядом со мной.
Yo no tengo a nadie sobre quién escribir
Мне не о ком писать.
Nadie que se enfade y nadie con quien dsicutir
Никто, кто сердится и никто, с кем можно разговаривать.
No tengo a nadie con quien
Мне не с кем.
Intentar sobrevivir
Попытка выжить
No tengo con quién bailar
Мне не с кем танцевать.
Descalzos por Madrid
Босиком по Мадриду
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
Si no estás cerca de
Если ты не рядом со мной,
Si no me besas ni abrazas
Если ты не поцелуешь и не обнимешь меня,
¿Qué será de mí, sin ti?
Что будет со мной без тебя?
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
¿Para qué quiero vivir?
Для чего я хочу жить?
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
Si yo no te tengo a ti, ¿para qué seguir?
Если у меня нет тебя, зачем продолжать?
¿Para qué escribir canciones?, ¿a quién quiero mentir?
Зачем писать песни? кому я хочу лгать?
¿Para qué un par de palabras?
Зачем пара слов?
"Te quiero" y "no lloraré"
люблю тебя" и не буду плакать"
¿Para qué todas esas lágrimas
Зачем все эти слезы
Que caen sobre un papel?
Что они падают на бумагу?
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
Si no estás cerca de
Если ты не рядом со мной,
Si no me besas ni abrazas
Если ты не поцелуешь и не обнимешь меня,
¿Qué será de mí, sin ti?
Что будет со мной без тебя?
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
¿Para qué quiero vivir?
Для чего я хочу жить?
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
¿Para qué quiero vivir?
Для чего я хочу жить?
Si yo no te tengo a ti
Если у меня нет тебя.
Nararai, nararai, nararaira, na-nara-na
Нарарай, нарарай, нарарай, на-нара-на
(Si yo no te tengo a ti)
(Если у меня нет тебя)
(Si yo no te tengo a ti)
(Если у меня нет тебя)
Nararai, nararai, nararaira, na-nara-na
Нарарай, нарарай, нарарай, на-нара-на
(Si yo no te tengo a ti)
(Если у меня нет тебя)
(Si yo no te tengo a ti)
(Если у меня нет тебя)
Uh-uh, uh
Э-э - э-э ...
(Si yo no te tengo a ti)
(Если у меня нет тебя)
(Si yo no te tengo a ti)
(Если у меня нет тебя)





Writer(s): DAVID SUMMERS RODRIGUEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.