Home Free - Born in the U.S.A. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Home Free - Born in the U.S.A.




Born in the U.S.A.
Рожденный в США
Born down in a dead man's town
Рожденный в городе мертвецов,
The first kick I took was when I hit the ground
Первый удар я принял, когда упал на землю.
End up like a dog that's been beat too much
Кончишь, как пес, которого били слишком много,
'Til you spend half your life just covering up now
Пока полжизни не проведешь, просто скрывая это, детка.
Born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Рожденный в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
Born in the U.S.A (born)
Рожденный в США (рожденный)
Got in a little hometown jam
Попал в маленькую городскую заварушку,
So they put a rifle in my hand
И они вложили винтовку мне в руки,
Sent me off to a foreign land (foreign land)
Отправили меня на чужую землю (чужая земля),
To go and kill my fellow man
Чтобы я убивал себе подобных.
Born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Рожденный в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
Born in the U.S.A (born)
Рожденный в США (рожденный)
Come back home to the refinery (ooh)
Вернулся домой на завод (ох),
Hiring man says "Son, if it was up to me"
Работодатель говорит: "Сынок, если бы это зависело от меня",
Went down to see my V.A. man (V.A. man)
Пошел к своему человеку из Управления по делам ветеранов (Управление по делам ветеранов),
He said "Son, don't you understand?"
Он сказал: "Сынок, разве ты не понимаешь?"
I had a brother at Khe Sanh
У меня был брат в Кхе Сане,
Fighting off the Viet Cong
Сражался с Вьетконгом,
They're still there, he's all gone
Они все еще там, а его уже нет.
(Born in the U.S.A)
(Рожденный в США)
He had a woman he loved in Saigon
У него была любимая женщина в Сайгоне,
I got a picture of him in her arms now
У меня есть их совместная фотография, милая.
(Born in the U.S.A) oh no
(Рожденный в США) о нет
(Born in the U.S.A) ey, ey
(Рожденный в США) эй, эй
Down in the shadow of the penitentiary
В тени тюрьмы,
Out by the gas fires of the refinery now
Рядом с газовыми факелами завода, да,
I'm ten years burning down that road
Я десять лет иду по этой дороге,
Nowhere to run nowhere to go
Некуда бежать, некуда идти.
Born in the U.S.A
Рожденный в США
Born in the U.S.A
Рожденный в США
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
I'm a long gone Daddy in the U.S.A now
Я давно ушел, детка, в США.
Born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Рожденный в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
I'm a cool rocking Daddy in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я крутой рок-н-ролльный папа в США (рожденный в США)
Born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Рожденный в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
I'm a long gone Daddy in the U.S.A now (U.S.A.)
Я давно ушел, детка, в США (США).
Born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Рожденный в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
I'm a cool rocking Daddy in the U.S.A (U.S.A.)
Я крутой рок-н-ролльный папа в США (США).
Born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Рожденный в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
I was born in the U.S.A (born in the U.S.A)
Я был рожден в США (рожденный в США)
I'm a long gone Daddy in the U.S.A
Я давно ушел, детка, в США.





Writer(s): Bruce Springsteen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.