Paroles et traduction Home Free - One Man Band
One Man Band
Музыкант-одиночка
Been
flying
solo
for
so
long
Я
так
долго
летал
в
одиночку,
Nobody's
singing
a
harmony
Никто
не
пел
со
мной
в
гармонии.
Up
there
just
me
and
my
shadow
Там,
на
верху,
были
только
я
и
моя
тень,
No
base,
no
guitar,
no
tambourine
Ни
баса,
ни
гитары,
ни
тамбурина.
And
I
found
you
like
a
melody
И
я
нашёл
тебя,
как
будто
мелодию,
You
were
singing
in
the
same
key
as
me
Ты
пела
в
той
же
тональности,
что
и
я.
We
had
'em
dancing
in
the
streets
Мы
заставили
их
танцевать
на
улицах.
I
don't
wanna
be
a
one
man
band
Я
не
хочу
быть
музыкантом-одиночкой,
I
don't
wanna
be
a
Rolling
Stone
alone
Не
хочу
быть
одиноким
Роллинг
Стоуном,
Putting
miles
on
a
run-down
van
Наматывать
мили
на
раздолбанном
фургоне.
Baby,
we
can
take
our
own
show
on
the
road
Детка,
мы
можем
устроить
своё
собственное
шоу
на
дороге.
I'll
lay
down
the
beat
(the
beat),
you'll
carry
the
tune
(the
tune)
Я
задам
ритм
(ритм),
ты
подхватишь
мелодию
(мелодию),
We'll
get
tattoos,
and
we'll
trash
hotel
rooms
Сделаем
татуировки
и
разгромим
номера
в
отелях.
Baby,
take
my
hand
(woah)
Детка,
возьми
меня
за
руку
(вот
так),
I
don't
wanna
be
a
one
man
band
(woah,
woah)
Я
не
хочу
быть
музыкантом-одиночкой
(вот
так,
вот
так),
Oh,
one
man
band
(woah,
woah)
oh
О,
музыкантом-одиночкой
(вот
так,
вот
так),
о.
I
wanna
run
down
your
wild
dreams
(woah)
Я
хочу
промчаться
по
твоим
смелым
мечтам
(вот
так),
And
I
wanna
chase
every
high
with
you
(every
high
with
you)
И
я
хочу
ловить
каждый
кайф
вместе
с
тобой
(каждый
кайф
с
тобой),
Count
every
rip
in
these
old
jeans
(these
old
jeans)
Считать
каждую
дырку
на
этих
старых
джинсах
(на
этих
старых
джинсах).
We'll
never
learn
how
to
sing
the
blues
Мы
никогда
не
узнаем,
как
петь
блюз,
If
I'm
gonna
be
famous
Если
уж
мне
суждено
стать
знаменитым,
Girl,
I
wanna
be
famous
with
you
Девочка,
я
хочу
прославиться
вместе
с
тобой.
We
got
our
own
little
groove
У
нас
есть
своя
собственная
фишка.
I
don't
wanna
be
a
one
man
band
Я
не
хочу
быть
музыкантом-одиночкой,
I
don't
wanna
be
a
Rolling
Stone
alone
Не
хочу
быть
одиноким
Роллинг
Стоуном,
Putting
miles
on
a
run-down
van
Наматывать
мили
на
раздолбанном
фургоне.
Baby,
we
can
take
our
own
show
on
the
road
Детка,
мы
можем
устроить
своё
собственное
шоу
на
дороге.
I'll
lay
down
the
beat,
you'll
carry
the
tune
Я
задам
ритм,
ты
подхватишь
мелодию,
We'll
get
tattoos,
and
we'll
trash
hotel
rooms
Сделаем
татуировки
и
разгромим
номера
в
отелях.
Baby,
take
my
hand
(woah)
Детка,
возьми
меня
за
руку
(вот
так),
I
don't
wanna
be
a
one
man
band
(one
man
band,
woah)
Я
не
хочу
быть
музыкантом-одиночкой
(музыкантом-одиночкой,
вот
так),
'Cause
I
don't
wanna
be
a
one
man
band
(one
man
band)
yeah
Потому
что
я
не
хочу
быть
музыкантом-одиночкой
(музыкантом-одиночкой),
да.
When
the
spotlight
goes
cold,
and
the
curtains
come
down
Когда
прожекторы
погаснут,
и
занавес
опустится,
The
chairs
are
all
stacked,
and
there's
no
one
around
Стулья
будут
стоять
в
стопках,
и
никого
не
будет
вокруг,
And
nobody's
paying,
we'll
still
be
playing
И
никто
не
будет
платить,
но
мы
всё
равно
будем
играть.
I
don't
wanna
be
a
one
man
band
Я
не
хочу
быть
музыкантом-одиночкой,
I
don't
wanna
be
a
Rolling
Stone
alone
Не
хочу
быть
одиноким
Роллинг
Стоуном,
Putting
miles
on
a
run-down
van
Наматывать
мили
на
раздолбанном
фургоне.
Baby,
we
can
take
our
own
show
on
the
road
Детка,
мы
можем
устроить
своё
собственное
шоу
на
дороге.
I'll
lay
down
the
beat,
you'll
carry
the
tune
Я
задам
ритм,
ты
подхватишь
мелодию,
We'll
get
tattoos,
and
we'll
trash
hotel
rooms
Сделаем
татуировки
и
разгромим
номера
в
отелях.
Baby,
take
my
hand
Детка,
возьми
меня
за
руку,
'Cause
I
don't
wanna
be
a
one
man
band
(woah,
woah)
oh
Потому
что
я
не
хочу
быть
музыкантом-одиночкой
(вот
так,
вот
так),
о,
I
don't
wanna
be
a
one
man
band
(woah,
woah)
oh
Я
не
хочу
быть
музыкантом-одиночкой
(вот
так,
вот
так),
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor Rosen, Josh Osborne, Brad Tursi, Matthew Ramsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.