Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Paje Del Rey
Der Page Des Königs
Querineldo,
Querineldo,
el
paje
del
rey
muy
querido,
Querineldo,
Querineldo,
des
Königs
Page,
so
sehr
geliebt,
Quien
estuviera
esta
noche,
tres
horas
en
tu
albedrío.
Wer
wäre
heute
Nacht
wohl
drei
Stunden
dir
zu
Willen.
Tres
horas
en
tu
albedrío.
Drei
Stunden
dir
zu
Willen.
-Como
soy
vuestro
criado,
señora
os
burláis
conmigo.
-Da
ich
Euer
Diener
bin,
Herrin,
verspottet
Ihr
mich.
-No
es
mentira
Querineldo,
que
de
veras
te
lo
digo.
-Es
ist
keine
Lüge,
Querineldo,
ich
sage
es
dir
wahrhaftig.
Que
de
veras
te
lo
digo.
Ich
sage
es
dir
wahrhaftig.
Querineldo,
Querineldo,
Querineldito
querido,
Querineldo,
Querineldo,
lieber
kleiner
Querineldo,
Entre
las
doce
y
la
una,
al
cuarto
la
infanta
ha
ido.
Zwischen
zwölf
und
ein
Uhr
ist
die
Infantin
ins
Zimmer
gegangen.
El
rey
se
ha
despertado,
al
cuarto
de
la
infanta
ha
ido,
Der
König
ist
erwacht,
ist
zum
Zimmer
der
Infantin
gegangen,
Los
ha
encontrado
a
los
dos,
como
mujer
y
marido.
Er
hat
die
beiden
gefunden,
wie
Frau
und
Mann.
-Aquí
dejaré
mi
espada,
que
le
sirva
de
testigo.
-Hier
lasse
ich
mein
Schwert,
es
soll
als
Zeuge
dienen.
Con
el
filo
de
la
espada,
mi
infanta
se
ha
estremecido.
An
der
Schneide
des
Schwertes
ist
meine
Infantin
erschauert.
Mi
infanta
se
ha
estremecido.
Meine
Infantin
ist
erschauert.
El
rey
con
su
recelo,
al
encuentro
le
ha
salido.
Der
König,
voller
Argwohn,
ist
ihm
entgegengetreten.
-Di
que
tienes
Querineldo,
tan
triste
y
descolorido.
-Sag,
was
hast
du,
Querineldo,
so
traurig
und
bleich.
Tan
triste
y
descolorido.
So
traurig
und
bleich.
-Que
vengo
de
los
jardines,
de
cortar
rosas
y
lirios,
-Ich
komme
aus
den
Gärten,
vom
Schneiden
von
Rosen
und
Lilien,
Y
una
rosa
muy
hermosa,
el
color
se
me
ha
comido.
Und
eine
sehr
schöne
Rose
hat
mir
die
Farbe
geraubt.
El
color
se
me
ha
comido.
Mir
die
Farbe
geraubt.
-No
me
niegues
Querineldo,
que
con
la
infanta
has
dormido.
-Leugne
es
mir
nicht,
Querineldo,
dass
du
bei
der
Infantin
geschlafen
hast.
-Mátame
ahora
señor,
si
delito
he
cometido.
-Töte
mich
nun,
Herr,
wenn
ich
ein
Verbrechen
begangen
habe.
Si
delito
he
cometido.
Wenn
ich
ein
Verbrechen
begangen
habe.
-No
te
mato
Querineldo,
que
te
crié
desde
niño,
-Ich
töte
dich
nicht,
Querineldo,
denn
ich
zog
dich
auf
seit
Kindertagen,
Mañana
os
casaré,
como
mujer
y
marido.
Morgen
werde
ich
euch
vermählen,
als
Frau
und
Mann.
Como
mujer
y
marido.
Als
Frau
und
Mann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.