Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan Jo Era Xicotet
Als Ich Klein War
Quan
jo
era
xicotet
Als
ich
klein
war
Els
carrers
eren
de
fang
Die
Straßen
waren
aus
Lehm
Jugàvem
al
mocadoret
Wir
spielten
Fazzoletto
A
falca-burros,
al
guà
Eselspiel,
Wache
Pic-i-pala
i
conillet
Pickel-und-Schaufel
und
Kaninchen
Cotxes
quasi
no
en
passaven
Autos
fuhren
fast
keine
vorbei
Només
burros,
matxos
i
haques
Nur
Esel,
Maultiere
und
Stuten
Que
si
un
bonyigo
soltaven
Wenn
sie
einen
Pferdeapfel
fallen
ließen
L'aprofitaven
les
mares
Nutzten
ihn
die
Mütter
D'abono
per
a
les
plantes
Als
Dünger
für
die
Pflanzen
Uns
pantalons
molt
curtets
Sehr
kurze
Hosen
Dúiem
al
llarg
de
l'any
Trug
ich
das
ganze
Jahr
I
quan
apretava
el
fred
Und
wenn
die
Kälte
drückte
Les
cuixes
color
roig
sang
Die
Schenkel
blutrot
L'entrecuix
un
cacahuet
Der
Schritt
eine
Erdnuss
Cantàvem
el
Cara
al
sol
Wir
sangen
das
„Cara
al
sol“
Drets
i
vigilats
pel
mestre
Stehend
und
vom
Lehrer
überwacht
I
a
base
de
calviçons
Und
durch
Kopfnüsse
I
també
de
colps
de
regle
Und
auch
durch
Linealschläge
Ens
ensenyàvem
les
lliçons
Lernten
wir
die
Lektionen
Un
sant
Crist
crucificat
Ein
gekreuzigter
heiliger
Christus
Hi
havia
en
totes
les
classes
Gab
es
in
allen
Klassen
Amb
el
Caudillo
a
un
costat
Mit
dem
Caudillo
auf
der
einen
Seite
Primo
de
Rivera
a
l'altre
Primo
de
Rivera
auf
der
anderen
Els
lladres
acompanyants
Die
begleitenden
Schächer
Sabíem
les
capitals
Wir
kannten
die
Hauptstädte
De
tots
els
països
del
món
Aller
Länder
der
Welt
I
al
donar
els
resultats
Und
beim
Nennen
der
Ergebnisse
De
les
multiplicacions
Der
Multiplikationen
Sempre
ho
fèiem
cantant
Taten
wir
es
immer
singend
Quan
al
recreo
eixíem
Wenn
wir
in
die
Pause
gingen
De
reüll
les
xiques
miraven
Schauten
wir
verstohlen
die
Mädchen
an
Ja
que
en
classe
no
podien
Da
wir
es
im
Unterricht
nicht
konnten
Els
mestres
ens
separaven
Die
Lehrer
trennten
uns
Cosa
que
no
compreníem
Etwas,
das
wir
nicht
verstanden
No
vos
la
toqueu
xiquets
„Fasst
ihn
nicht
an,
Jungs“
Recomanaven
els
pares
Empfahlen
die
Eltern
Vos
podeu
quedar
ceguets
„Ihr
könnt
blind
werden“
A
mi
com
no
m'afectava
Da
es
mich
nicht
betraf
A
estelles
me
la
vaig
fer
Habe
ich
ihn
mir
zu
Splittern
gerieben
I
amb
les
mans
plenes
de
callos
Und
mit
den
Händen
voller
Schwielen
A
l'escola
me
n'anava
Ging
ich
zur
Schule
M'amenaçava
don
Ricardo
Drohte
mir
Don
Ricardo
Te
voy
a
cortar
la
fava
„Ich
schneide
dir
die
Bohne
ab“
Me
lo
he
hecho
collint
moniatos
„Das
habe
ich
mir
beim
Süßkartoffelpflücken
geholt“
Home,
per
l'amor
de
Déu
Mann,
um
Gottes
willen
La
fava,
sense
fava,
sense
llista
Die
Bohne,
ohne
Bohne,
keine
Liste
La
meva
fava
eixent
ara,
no
està
tant
fava
Meine
Bohne,
die
jetzt
kommt,
ist
nicht
so
dumm
Vámonos
a
ver
a
casa,
también
Vámonos
a
ver
a
casa,
también
Bueno,
ahora
¿qué
venía?
Bueno,
ahora
¿qué
venía?
Clase
de...
¿de
qué
era?
Unterricht
in...
was
war
das?
Ah,
sí!
D'història!
Ah,
ja!
Geschichte!
Vinga,
anem
allà
Komm,
los
geht's
T'ensenyaven
en
història
Man
lehrte
dich
in
Geschichte
Que
als
pobles
de
Rússia
i
Cuba
Dass
in
den
Völkern
Russlands
und
Kubas
La
gent
era
molt
malvada
Die
Leute
sehr
böse
waren
Portaven
banyes
i
cua
Sie
trugen
Hörner
und
Schwanz
I
forca
ben
afilada
Und
eine
gut
geschärfte
Mistgabel
Hi
havia
un
misteri
gran
Es
gab
ein
großes
Mysterium
Que
encara
hui
no
he
comprés
Das
ich
bis
heute
nicht
verstanden
habe
I
és
que
els
nord-americans
Und
zwar,
dass
die
Nordamerikaner
Ens
regalaven
la
llet
Uns
die
Milch
schenkten
Que
ens
fèiem
per
a
berenar
Die
wir
uns
zum
Vesper
machten
Tots
solíem
berenar
Wir
pflegten
alle
zu
vespern
Cola-cao
amb
llet
de
pot
Cola-Cao
mit
Pulvermilch
Raïm
amb
pa
oli-i-sal
Trauben
mit
Brot,
Öl
und
Salz
Mantega
dels
tres
colors
Dreifarbige
Butter
Tulicrem
i
codonyat
Tulicrem
und
Quittenbrot
Els
diumenges
ens
tocava
Sonntags
mussten
wir
Anar
a
missa
de
deu
Zur
Zehn-Uhr-Messe
gehen
Puix
un
vale
s'entregava
Denn
man
bekam
einen
Gutschein
Que
mos
rebaixava
el
preu
Der
uns
den
Preis
ermäßigte
Del
cinema
a
la
vesprada
Für
das
Kino
am
Nachmittag
Anàvem
a
combregar
Wir
gingen
zur
Kommunion
Després
de
fer
confessió
Nach
der
Beichte
De
tots
els
nostres
pecats
All
unserer
Sünden
I
resar
les
oracions
Und
dem
Beten
der
Gebete
Per
al
cel
poder
entrar
Um
in
den
Himmel
kommen
zu
können
El
cine
era
propietat
Das
Kino
war
Eigentum
Com
quasi
tot,
de
l'església
Wie
fast
alles,
der
Kirche
I
el
retor
l'encarregat
Und
der
Pfarrer
war
der
Verantwortliche
Supervisant
cada
escena
Der
jede
Szene
überwachte
Sorpreses
no
en
volia
cap
Überraschungen
wollte
er
keine
Així
és
que
impossible
era
So
war
es
unmöglich
Vore
sexe
ni
en
el
llit
Sex
zu
sehen,
nicht
mal
im
Bett
Ni
tampoc
besos
amb
llengua
Auch
keine
Küsse
mit
Zunge
Ni
cap
cul,
pardal
ni
pit
Keinen
Hintern,
Schwanz
oder
Brust
Figues
les
de
la
figuera
Feigen
nur
die
vom
Feigenbaum
Recordaré
amb
la
Quintilla
Ich
erinnere
mich
im
Quintilla-Stil
Els
dolços
records
del
cine
An
die
süßen
Erinnerungen
ans
Kino
Com
eixa
sarsa-parrilla
Wie
jene
Sarsaparilla
Junt
al
panfigo,
les
pipes
Zusammen
mit
Panfigo,
den
Kernen
I
assentar-se
amb
una
xica
Und
sich
neben
ein
Mädchen
zu
setzen
Temps
de
repressió
sexual
Zeit
der
sexuellen
Unterdrückung
Tot
era
pecat
per
a
ells
Alles
war
Sünde
für
sie
I
continència
verbal
Und
verbale
Enthaltsamkeit
Que
no
ens
torne
ja
mai
més
Möge
nie
wieder
zu
uns
zurückkehren
Cap
règim
dictatorial
Irgendein
diktatorisches
Regime
Déu
ens
dóna
inspiració
Gott
gibt
uns
Inspiration
Per
a
poder
explicar
la
vida
d'un
sant
varó
Um
das
Leben
eines
heiligen
Mannes
erzählen
zu
können
Que
és
digna
de
mencionar
Das
erwähnenswert
ist
Que
vinga
el
déu
Baco
Möge
der
Gott
Bacchus
kommen
I
que
ens
porte
un
porró
Und
uns
einen
Porrón
bringen
I
que
ens
allumene
en
aquesta
ocasió
Und
uns
bei
dieser
Gelegenheit
erleuchten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Home Romancer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.