Paroles et traduction Home Romancer, Xavier de Bétera & Hilari Alonso - Arriba el Facebook
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arriba el Facebook
Facebook Is Coming
Les
noves
tecnologies
New
technologies
Les
noves
tecnologies
New
technologies
Me
fan
tindre
mal
de
cap,
Give
me
a
headache.
Són
segons,
minuts
i
dies
They're
seconds,
minutes,
and
days
Són
segons,
minuts
i
dies
They're
seconds,
minutes,
and
days
Els
que
estem
comunicats,
That
we're
connected,
Són
les
notificacions
They're
notifications
Són
les
notificacions
They're
notifications
Que
t'arriben
al
correu,
That
come
to
your
email.
I
és
que
t'han
etiquetat
And
you've
been
tagged
En
vídeos,
fotos
o
events.
In
videos,
photos,
or
events.
Arriba
el
facebook
Facebook
is
coming
Ja
l'hem
cagat,
We've
already
messed
up,
Tot
el
que
faces
Everything
you
do
S'enteraran.
They'll
know
about.
Arriba
el
facebook
Facebook
is
coming
Ja
l'hem
cagat,
We've
already
messed
up,
Tot
el
que
faces
Everything
you
do
S'enteraran.
They'll
know
about.
Si
un
dissabte
vas
de
festa
If
you
go
out
partying
on
a
Saturday
I
et
poses
un
poc
bufat,
And
get
a
little
tipsy,
No
tindràs
escapatòria
You
won't
have
an
escape
No
tindràs
escapatòria
You
won't
have
an
escape
Estaràs
etiquetat,
You'll
be
tagged,
Comencen
els
comentaris
The
comments
begin
Comencen
els
comentaris
The
comments
begin
I
a
fulanito
li
agrà,
And
so-and-so
likes
it,
I
te
cagues
en
la
mare
And
you
curse
the
mother
Que
ha
creat
les
reds
socials.
Who
created
social
networks.
Arriba
el
facebook
Facebook
is
coming
Ja
l'hem
cagat,
We've
already
messed
up,
Tot
el
que
faces
Everything
you
do
S'enteraran.
They'll
know
about.
Arriba
el
facebook
Facebook
is
coming
Ja
l'hem
cagat,
We've
already
messed
up,
Tot
el
que
faces
Everything
you
do
S'enteraran.
They'll
know
about.
La
tecnologia
avança
Technology
advances
La
tecnologia
avança
Technology
advances
I
augmenta
en
aplicacions,
And
increases
in
applications,
T'entra
dolor
en
la
panxa
You
get
a
stomach
ache
T'entra
dolor
en
la
panxa
You
get
a
stomach
ache
En
vore
les
invitacions,
When
you
see
the
invitations,
L'aparaulats
i
farmville
Words
With
Friends
and
Farmville
L'aparaulats
i
farmville
Words
With
Friends
and
Farmville
Açò
és
la
revolució,
This
is
the
revolution,
El
facebook
s'ha
convertit
Facebook
has
become
En
un
casino
de
jocs.
A
gambling
casino.
Arriba
el
facebook
Facebook
is
coming
Ja
l'hem
cagat,
We've
already
messed
up,
Tot
el
que
faces
Everything
you
do
S'enteraran.
They'll
know
about.
Arriba
el
facebook
Facebook
is
coming
Ja
l'hem
cagat,
We've
already
messed
up,
Tot
el
que
faces
Everything
you
do
S'enteraran.
They'll
know
about.
Arriba
el
facebook
Facebook
is
coming
Ja
l'hem
cagat,
We've
already
messed
up,
Tot
el
que
faces
Everything
you
do
S'enteraran.
They'll
know
about.
Arriba
el
facebook
Facebook
is
coming
Ja
l'hem
cagat,
We've
already
messed
up,
Tot
el
que
faces
Everything
you
do
S'enteraran.
They'll
know
about.
I
aixo
del
Facebook
And
this
Facebook
thing
Aixo
què
ostia
es?
What
the
hell
is
it?
Nectar
del
fenolle
Fennel
nectar
Que
em
poses
ben
content
That
makes
me
happy
Que'm
pujes
al
cap
That
gets
into
my
head
I
em
perfumes
l'alient
And
perfumes
my
breath
Bebem
Dames
i
homes,
bebem
l'aguardient
Let's
drink,
ladies
and
gentlemen,
let's
drink
the
aguardiente
Anomenat,
omplim
fins
a
dalt
les
copes
que
Let's
call
it,
fill
the
glasses
to
the
top
because
La
festa
a
començat.
The
party
has
begun.
Fiesta
valenciana
moguda
poliniera
al
casera
Valencian
party,
a
bustling,
dusty
party
at
home
Que
comencè
la
cermonia
casallera
Let
the
home
ceremony
begin
La
bebem
poc
a
poc
ja
que
entra
com
el
foc
i
Let's
drink
it
slowly,
it
goes
down
like
fire
and
L'aigua
depresa
o
la
bramor
será
sorpressa
The
dammed
water
or
the
roar
will
be
a
surprise
A
poder
ser
en
aigua
de
seltz
i
fresca
If
possible,
in
seltzer
water
and
cold
En
estiu
per
refrescarnos
i
en
hivern
per
escalfarnos.
In
summer
to
refresh
ourselves
and
in
winter
to
warm
ourselves.
La
questió
es
mamar
prou
i
de
les
problemes
The
point
is
to
suck
enough
and
forget
about
Oblidarnos.
The
problems.
Aquesta
oda
de
la
casalla
que
ara
mateix
heu
sentit
This
ode
to
the
home
that
you
just
heard
La
vaig
replegar
a
Polinyà
del
suquer
al
restaurant
I
picked
it
up
in
Polinyà
del
Suquer
at
the
restaurant
Burana
estava
a
la
carta
de
vins
escrita
pel
un
tal
Burana
was
on
the
wine
list
written
by
a
certain
Jordi
Moreno
al
que
agraït
estic
i
ara
possa'm
altra
Jordi
Moreno,
to
whom
I
am
grateful,
and
now
pour
me
another
Casalla
que
ho
paga
el
meu
amic.
Home
because
my
friend
is
paying.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Home Romancer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.