Paroles et traduction Homeboy Sandman - Bop
First
name,
Holmes,
I
be
in
the
zone
Имя
Холмс,
детка,
я
в
потоке,
I'm
a
prophet
not
for
profit,
I
am
never
on
my
own
Я
пророк
не
ради
наживы,
я
никогда
не
бываю
один.
I'm
a
papi
not
a
copy,
ain't
gon'
never
been
a
clone
Я
оригинал,
а
не
копия,
никогда
не
был
клоном,
Every
morning
kinda
sorta
pull
a
sword
from
out
a
stone
Каждое
утро
немного,
как
будто
вытаскиваю
меч
из
камня.
Last
name,
Sand,
find
me
in
the
jam
Фамилия
Сэнд,
найдёшь
меня
в
джеме,
Going
blind
and
doing
fine
at
trying
find
out
who
I
am
Слепну,
но
в
порядке,
пытаюсь
понять,
кто
я.
Any
region,
any
season,
overseas
and
over
land
Любой
регион,
любое
время
года,
за
границей
или
по
суше,
Intuition
over
reason
as
the
means
to
understand
Интуиция
превыше
разума
как
средство
познания.
Home-base,
earth,
I'ma
make
it
work
Дом
- Земля,
я
за
неё
порвусь,
I'm
a
star
that's
on
a
trek,
a
bit
of
Spock
a
bit
a
Kirk
Я
звезда
в
походе,
немного
Спок,
немного
Кирк.
Out
the
pocket,
out
the
wallet,
out
the
sock,
or
out
the
purse
Из
кармана,
из
кошелька,
из
носка
или
из
сумочки,
A
monopoly
of
monotony,
it
will
not
be
what
I'm
worth
Монополия
монотонности
- это
не
то,
чего
я
стою.
Lifestyle,
God,
she's
not
a
mirage
Образ
жизни
- божественный,
это
не
мираж,
And
I
may
not
be
a
Muslim,
but
I'm
going
on
a
Hajj
И
пусть
я
не
мусульманин,
но
я
отправляюсь
в
хадж.
Even
though
I'm
not
a
Christian
any
time,
I'm
feelin'
cross
Хоть
я
и
не
христианин,
но
в
душе
всегда
с
крестом,
Any
second
I
can
check
in
with
the
boss
В
любой
момент
могу
связаться
с
боссом.
The
most
high
blessed
me
with
particular
truth
Всевышний
благословил
меня
особой
истиной,
I
get
extracurricular
loose,
powered
by
first-rate
curcumin
Я
становлюсь
свободным,
движимый
первоклассным
куркумином.
Blood-curdling
loops
Кровопролитные
петли,
Can
be
certain
every
sermon
meet
the
burden
of
proof
Можешь
быть
уверена,
каждая
проповедь
выдержит
бремя
доказательств.
Latest
turn
on
my
internal
pursuit
Последний
поворот
в
моём
внутреннем
поиске,
Not
the
one
that's
turning
turtles
to
soup
Не
тот,
что
превращает
черепах
в
суп.
I
also
doubt
the
germ
and
not
the
journalist
that's
selling
the
scoop
Я
тоже
сомневаюсь
в
микробе,
а
не
в
журналисте,
который
продаёт
сенсацию.
Nonetheless,
I'm
tryna
settle
disputes,
poof
Тем
не
менее,
я
пытаюсь
уладить
споры,
пуф.
Passing
on
the
virtual
park
jam
Прохожу
мимо
виртуального
джема,
Just
because
I'm
not
a
mark,
it
makes
me
a
marked
man
Просто
потому,
что
я
не
мишень,
это
делает
меня
мишенью.
Just
because
I
don't
believe
in
marketing
Просто
потому,
что
я
не
верю
в
маркетинг,
I
always
gotta
break
off
conversation
tryna
shake
some
unmarked
van
Я
всегда
должен
прерывать
разговор,
пытаясь
оторваться
от
какого-нибудь
немаркированного
фургона.
Careful
when
you're
crossing
the
street
Будь
осторожна,
переходя
улицу,
Watch
for
messengers,
leave
a
message
after
the
beep
Следи
за
посыльными,
оставь
сообщение
после
сигнала.
Something
off
in
North
America
Что-то
не
так
в
Северной
Америке,
Take
it
from
the
character
you're
bound
to
come
across
in
your
sleep
Поверь
персонажу,
с
которым
ты
обязательно
столкнёшься
во
сне.
Tryna
make
sense
outta
life
gets
crazy
Пытаться
понять
жизнь
- это
безумие,
Tryna
make
sense
outta
life
gets
crazy
Пытаться
понять
жизнь
- это
безумие,
Tryna
make
sense
outta
life
gets
crazy
Пытаться
понять
жизнь
- это
безумие,
Tryna
make
sense
outta
life
gets
crazy
Пытаться
понять
жизнь
- это
безумие.
My
brother
Rich
got
beats
like
a
son
of
a
blip
У
моего
брата
Рича
биты,
как
у
сына,
блин,
Razor
sharp,
there
ain't
no
blunting
the
Bic
Острые,
как
бритва,
Bic
не
затупится.
You
never
catch
the
blunt
to
my
lips
Ты
никогда
не
увидишь
косяк
у
меня
на
губах,
Lately,
when
I'm
taking
a
risk
В
последнее
время,
когда
я
рискую,
Feels
like
blowing
out
the
candles
while
I'm
makin'
a
wish
Такое
чувство,
будто
задуваю
свечи,
пока
загадываю
желание.
All
of
the
wicks,
it's
all
in
the
wrist
Все
фитили,
всё
дело
в
ловкости,
Glory
be
for
the
restraint
on
which
I'm
calling
'stead
of
balling
a
fist
Слава
богу
за
сдержанность,
которую
я
призываю,
вместо
того
чтобы
сжимать
кулак.
Not
intent
on
even
knowing
why
you
throwing
a
fit
Меня
не
интересует,
почему
ты
бесишься,
While
I
exit
I'ma
blow
you
a
kiss,
heh
Уходя,
я
пошлю
тебе
воздушный
поцелуй,
хех.
Attaboy
fam,
every
leap
of
faith
a
new
distance
Вот
так,
братан,
каждый
прыжок
веры
- это
новое
расстояние,
Boy
Sand,
everybody
know
I
move
different
Пацан
Сэнд,
все
знают,
что
я
двигаюсь
не
так,
как
все.
A
little
bit
more
scientific
Немного
более
научно,
Big
fish
in
a
big
pond,
big
dog,
Clifford
Большая
рыба
в
большом
пруду,
большая
собака
Клиффорд.
Perhaps
a
little
narcissist
Возможно,
немного
нарцисс,
No
proceeding
with
the
cautiousness
Никакой
осторожности,
I
up
the
consciousness,
yes
Я
повышаю
сознательность,
да,
Wisdom
that
I'm
seeking
only
way
to
even
sweeten
the
pot
Мудрость,
которую
я
ищу,
- это
единственный
способ
подсластить
пилюлю.
You
could
tell
the
way
I
walk
with
a
bop
Ты
можешь
заметить
это
по
тому,
как
я
иду,
пританцовывая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Richard Moringlane, Angel Del Villar
Album
Rich
date de sortie
04-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.