Homeboy Sandman - Bop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Homeboy Sandman - Bop




Bop
Крутотень
First name, Holmes, I be in the zone
Имя Холмс, детка, я в потоке,
I'm a prophet not for profit, I am never on my own
Я пророк не ради наживы, я никогда не бываю один.
I'm a papi not a copy, ain't gon' never been a clone
Я оригинал, а не копия, никогда не был клоном,
Every morning kinda sorta pull a sword from out a stone
Каждое утро немного, как будто вытаскиваю меч из камня.
Last name, Sand, find me in the jam
Фамилия Сэнд, найдёшь меня в джеме,
Going blind and doing fine at trying find out who I am
Слепну, но в порядке, пытаюсь понять, кто я.
Any region, any season, overseas and over land
Любой регион, любое время года, за границей или по суше,
Intuition over reason as the means to understand
Интуиция превыше разума как средство познания.
Home-base, earth, I'ma make it work
Дом - Земля, я за неё порвусь,
I'm a star that's on a trek, a bit of Spock a bit a Kirk
Я звезда в походе, немного Спок, немного Кирк.
Out the pocket, out the wallet, out the sock, or out the purse
Из кармана, из кошелька, из носка или из сумочки,
A monopoly of monotony, it will not be what I'm worth
Монополия монотонности - это не то, чего я стою.
Lifestyle, God, she's not a mirage
Образ жизни - божественный, это не мираж,
And I may not be a Muslim, but I'm going on a Hajj
И пусть я не мусульманин, но я отправляюсь в хадж.
Even though I'm not a Christian any time, I'm feelin' cross
Хоть я и не христианин, но в душе всегда с крестом,
Any second I can check in with the boss
В любой момент могу связаться с боссом.
The most high blessed me with particular truth
Всевышний благословил меня особой истиной,
I get extracurricular loose, powered by first-rate curcumin
Я становлюсь свободным, движимый первоклассным куркумином.
Blood-curdling loops
Кровопролитные петли,
Can be certain every sermon meet the burden of proof
Можешь быть уверена, каждая проповедь выдержит бремя доказательств.
Latest turn on my internal pursuit
Последний поворот в моём внутреннем поиске,
Not the one that's turning turtles to soup
Не тот, что превращает черепах в суп.
I also doubt the germ and not the journalist that's selling the scoop
Я тоже сомневаюсь в микробе, а не в журналисте, который продаёт сенсацию.
Nonetheless, I'm tryna settle disputes, poof
Тем не менее, я пытаюсь уладить споры, пуф.
Passing on the virtual park jam
Прохожу мимо виртуального джема,
Just because I'm not a mark, it makes me a marked man
Просто потому, что я не мишень, это делает меня мишенью.
Just because I don't believe in marketing
Просто потому, что я не верю в маркетинг,
I always gotta break off conversation tryna shake some unmarked van
Я всегда должен прерывать разговор, пытаясь оторваться от какого-нибудь немаркированного фургона.
Careful when you're crossing the street
Будь осторожна, переходя улицу,
Watch for messengers, leave a message after the beep
Следи за посыльными, оставь сообщение после сигнала.
Something off in North America
Что-то не так в Северной Америке,
Take it from the character you're bound to come across in your sleep
Поверь персонажу, с которым ты обязательно столкнёшься во сне.
Tryna make sense outta life gets crazy
Пытаться понять жизнь - это безумие,
Tryna make sense outta life gets crazy
Пытаться понять жизнь - это безумие,
Tryna make sense outta life gets crazy
Пытаться понять жизнь - это безумие,
Tryna make sense outta life gets crazy
Пытаться понять жизнь - это безумие.
My brother Rich got beats like a son of a blip
У моего брата Рича биты, как у сына, блин,
Razor sharp, there ain't no blunting the Bic
Острые, как бритва, Bic не затупится.
You never catch the blunt to my lips
Ты никогда не увидишь косяк у меня на губах,
Lately, when I'm taking a risk
В последнее время, когда я рискую,
Feels like blowing out the candles while I'm makin' a wish
Такое чувство, будто задуваю свечи, пока загадываю желание.
All of the wicks, it's all in the wrist
Все фитили, всё дело в ловкости,
Glory be for the restraint on which I'm calling 'stead of balling a fist
Слава богу за сдержанность, которую я призываю, вместо того чтобы сжимать кулак.
Not intent on even knowing why you throwing a fit
Меня не интересует, почему ты бесишься,
While I exit I'ma blow you a kiss, heh
Уходя, я пошлю тебе воздушный поцелуй, хех.
Attaboy fam, every leap of faith a new distance
Вот так, братан, каждый прыжок веры - это новое расстояние,
Boy Sand, everybody know I move different
Пацан Сэнд, все знают, что я двигаюсь не так, как все.
A little bit more scientific
Немного более научно,
Big fish in a big pond, big dog, Clifford
Большая рыба в большом пруду, большая собака Клиффорд.
Perhaps a little narcissist
Возможно, немного нарцисс,
No proceeding with the cautiousness
Никакой осторожности,
I up the consciousness, yes
Я повышаю сознательность, да,
Wisdom that I'm seeking only way to even sweeten the pot
Мудрость, которую я ищу, - это единственный способ подсластить пилюлю.
You could tell the way I walk with a bop
Ты можешь заметить это по тому, как я иду, пританцовывая.





Writer(s): El Richard Moringlane, Angel Del Villar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.