Homeboy Sandman - Crazy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Homeboy Sandman - Crazy




Crazy
Сумасшедший
Apologies if I was a spaz
Прости, если был немного не в себе,
Overthink, is the only think setting I have
Единственный мой режим всё обдумывать и не верить себе.
Folks be like, "Do this whatever it'll help you relax"
Люди говорят: «Делай всё, что помогает тебе расслабиться»,
So far more often than not they're only making me laugh
Но чаще всего такие советы вызывают у меня лишь смех.
I don't do things in moderation
Я не знаю меры ни в чём,
And I'm clinically insane, that's a dangerous combination
А я, как назло, клинический псих, и это опасное сочетание.
I looked up clinically insane to see if that's exaggeration
Я загуглил «клинический псих», чтобы узнать, не преувеличивают ли,
It just gave me confirmation
И нашёл лишь подтверждение.
But I'm not taking no meds
Но я не принимаю никаких лекарств,
I don't think God made mistakes when She was making my head
Не думаю, что Бог ошибся, когда создавал мою голову.
Though perhaps there was a point She might have taken a rest
Хотя, возможно, в какой-то момент Она решила передохнуть,
Maybe She was just a bit fatigued from making the rest
Может быть, Она просто немного устала, пока создавала всё остальное.
The rest of me, not the other heads
Всё остальное во мне, а не другие головы,
Who aren't hip to the push for one world government
Которые не в курсе о стремлении к мировому правительству.
Just peep the helicopters overhead
Просто посмотри на вертолёты над головой,
I'll trade you head of lettuce for a loaf of bread
Я продам тебе кочан капусты за буханку хлеба.
Since I be like, "Cool, no sweat"
Ведь я такой: «Круто, без проблем»,
And I be like, "Okay bet"
И я такой: «Хорошо, спорим».
They think that I've gone crazy
Они думают, что я сошёл с ума,
They think that I've gone crazy
Они думают, что я сошёл с ума,
They think that I've gone crazy
Они думают, что я сошёл с ума.
I don't flash in the least
Я совсем не модный,
Public enemy Uno of the fashion police
Враг общества номер один в мире моды.
All for my assortment of sporty and casual tees
Всё, что у меня есть это куча спортивных и повседневных футболок,
Maybe camo but there's never any casualties
Может быть, камуфляж, но жертв, к счастью, нет.
I don't groom lots
Я не часто прихорашиваюсь,
When I hear YouTube I think tube socks
Когда я слышу YouTube, я думаю о трубчатых носках,
For playing my boombox in the boondocks
Которые я носил, когда слушал свой бумбокс в глуши.
Also perfect attire for tying water balloon knots
А ещё они идеально подходят для завязывания водяных бомбочек.
As long as my cadences are state of the art
Если мои рифмы на высоте,
What does it matter if my underwear are falling apart?
Какая разница, что моё нижнее бельё разваливается?
It's the cooking, not the apron that is making the mark
Главное готовка, а не фартук,
Doesn't matter where I take it, I was naked to start
Неважно, куда я иду, ведь изначально я был голым.
Pay no mind to the garbage
Не обращай внимания на мусор,
Shirt and slacks are just distraction from the change of the guard
Рубашка и брюки это просто отвлечение от смены караула,
'Cause you can't get fitted for the will or the heart
Ведь ты не можешь подобрать одежду по размеру воли или сердца,
Just gimme something loose fitting while I'm building the ark
Просто дай мне что-нибудь свободное, пока я строю свой ковчег.
Since I be like, "Cool, no sweat"
Ведь я такой: «Круто, без проблем»,
And I be like, "Okay bet"
И я такой: «Хорошо, спорим».
They think that I've gone crazy
Они думают, что я сошёл с ума,
They think that I've gone crazy
Они думают, что я сошёл с ума,
They think that I've gone crazy
Они думают, что я сошёл с ума,
They think that I've gone crazy
Они думают, что я сошёл с ума.
I'm normally not into brands
Обычно я не гонюсь за брендами,
I buy Goya organics tho' whenever I can
Но покупаю органику Goya, как только могу.
That only happens 'cause I love seeing organics around
Я делаю это только потому, что люблю видеть вокруг органические продукты,
And Goya been holding it down for the latins
А Goya всегда поддерживает латиноамериканцев.
I stay away from Brad's
Я держусь подальше от Brad's,
They claim they're organic but I know it's a sham
Они утверждают, что у них органика, но я знаю, что это обман.
They put their olive oil into light bottles
Они разливают оливковое масло в прозрачные бутылки,
I could tell they add water and cut corners wherever they can
Я уверен, что они добавляют туда воду и халтурят везде, где могут.
Trader Joe's has some really good deals
В Trader Joe's бывают очень выгодные предложения,
But I still feel like breakfast cereal is their Achilles heel
Но мне кажется, что сухие завтраки это их ахиллесова пята.
Sugar is poison and at best they're ambivalent, kind of freaky
Сахар это яд, и, в лучшем случае, они к нему равнодушны, это как-то странно.
They don't have some Ezekiel's equivalent
У них нет ничего похожего на Ezekiel.
Plus I have to go to where all the capital is
К тому же, мне приходится ездить туда, где много денег,
So a lot of times I'll just go to the spot by the crib
Поэтому чаще всего я просто иду в магазинчик рядом с домом.
An old man bags my veggies and fruit
Старик упаковывает мне овощи и фрукты,
I drop my change in the container meant for wonton soup
А я бросаю мелочь в контейнер для чаевых.
Since I be like, "Cool, no sweat"
Ведь я такой: «Круто, без проблем»,
And I be like, "Okay bet"
И я такой: «Хорошо, спорим».
They think that I've gone crazy
Они думают, что я сошёл с ума,
They think that I've gone crazy
Они думают, что я сошёл с ума,
They think that I've gone crazy
Они думают, что я сошёл с ума,
They think that I've gone crazy
Они думают, что я сошёл с ума.
Let 'em have it
Пусть думают, что хотят.





Writer(s): El Richard Moringlane, Angel Del Villar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.