Homeboy Sandman - Need a Woman - traduction des paroles en allemand

Need a Woman - Homeboy Sandmantraduction en allemand




Need a Woman
Brauche eine Frau
I don't need a woman that stays on the internet
Ich brauch' keine Frau, die nur im Internet hängt
I'm not into that
Das ist nicht mein Stil
If we gonna get intimate
Wenn wir intim werden
I need intellect
Brauch' ich Intellekt
I mean heaven forbid an ignoramus try to school me on something
Himmel bewahr' mich, wenn ein Unwissender mich belehren will
I'm pushing the eject button
Drück' den Notauswurf
We'll never get it poppin'
Es wird nie was laufen bei uns
If all that you have to tell me about is shows that you be watching
Wenn du nur von Serien laberst, die du ständig siehst uns
I look for lots of different facets
Ich suche viele verschiedene Facetten
But I don't need a woman who's showing her whole assets
Doch ich brauch' keine Frau, die ihre ganzen Reize präsent
To be the object of my infatuation
Um mein Begehren zu wecken
Leave a little to my imagination
Lass was für die Fantasie entdecken
A lot'll go as far as having operations
Viele gehen so weit wie Operationen zu riskieren
Just to try to break my concentration
Nur um meine Konzentration zu verlieren
That's all in vain
Das alles vergeblich
That's all vain
Das alles eitel
Go away
Geh weg
If you're a pothead or a lush
Bist du Kifferin oder Säuferin
There's no need to kiss and touch
Brauchst mich nicht küssen, nicht berühren
There's no need to keep in touch
Brauchst nicht in Kontakt bleiben
I don't need the dramatics
Ich brauch' kein Drama-Gerede
Better suited for a movie of falling in love with a moody addict
Passender für 'nen Film übers Verlieben in eine süchtige Miesepeterin
I don't feel them
Ich spür sie nicht
I'd rather chill with someone who's being the real them
Lieber chill ich mit jemand, der echt ist und bleibt
I don't have the time to dedicate
Ich hab nicht die Zeit zu investieren
To somebody who has to always self medicate
In jemand, der sich dauernd selbst medikamentiert
I need a woman that has faith
Ich brauch' eine Frau mit Glauben
Some people tell me that church is the place where I'll find that
Manche sagen, die Kirche sei der Ort, wo ich das finde
Nah I need a woman that loves god
Nein, ich brauch' eine Frau, die Gott wirklich liebt
Not just that goes to church then acts crazy besides that
Nicht nur zur Kirche geht, dann daneben aber durchkracht
One that looks inside to find answers
Eine, die nach innen schaut für Antworten
So she's never sweating finances
Die also nie um Finanzen rotiert
That's ready to take chances
Die bereit ist, Chancen ergreift
To me that's what romance is
Für mich ist das was Romantik schafft
Listenings to complaining so draining I need a woman that's grateful
Jammern zuzuhören zehrt so sehr, ich brauch' 'ne dankbare Frau
Not hateful
Keine voll Hass
Not disgraceful
Nicht ehrlos
Graceful
Voll Anmut
Things won't always go the way that we planned
Läuft nicht immer alles nach Plan verstand
There's no need to pout and moan we can just hold hands
Kein Grund zu maulen, wir können Hände halten
If we get caught in the rain we might as well dance
Erwischt uns der Regen, tanzen wir halt weiter
If it turns into a flood then we'll just build dams
Wird's zur Flut, dann bauen wir halt Dämme
I don't need a potty mouth woman
Ich brauch' keine Frau mit Pöbelsprache
All that vulgarity messes with my clarity
Die Vulgarität trübt meine Klarheit
It's not about being ladylike
Geht nicht um Damenhaftigkeit
It's about a rhythm and a cadence for creating life
Sondern um Rhythmus, Klang für 's Erschaffen von Lebenstaten
Different worlds and zones
Verschiedene Welten, Zonen
All of which are sensitive to words and tones
Alle sensibel für Worte und Töne
We ourselves compose
Wir selbst sind Komponisten
So I need a woman that can keep herself composed
Drum brauch' ich eine Frau, die sich gefasst zeigt
I need a woman that inspires me
Ich brauch' 'ne Frau, die mich inspiriert
Not tires me
Nicht mich ermüdet
Who'll admonish me
Die mich zurechtweist
But admires me
Doch bewundert
To calm my anxiety
Meine Ängste besänftigt
Who's brave enough to rebel against society
Mutig genug, gegen Gesellschaft rebelliert
To help me analyze my dream diary
Mit mir Traumtagebücher analysiert
And get behind me
Und hinter mir steht
And stand beside me
Und neben mir geht
Finally
Endlich
And act fiery
Und leidenschaftlich handelt
And remind me that everything is irie
Und mir sagt, dass alles gut wird heut' und irie
I'll get behind her too
Ich steh' auch hinter ihr
Someone who stands on her own two
Jemand, der auf eigenen Füßen steht hier
Would be my dream come true
Wär' mein Traum wahr
It's all positive when she come thru
Alles ist positiv, wenn sie kommt hier
She knows that she could do whatever she want to
Sie weiß, sie kann tun, was sie will
And she could be all cute
Sie kann ganz süß sein
But trust that we are crew
Vertrau', wir sind ein Team
She represent on cue
Sie repräsentiert auf Kommando
Even when we argue
Selbst wenn wir streiten
No need to up the volume
Kein Grund für Lautstärke
Baby where are you?
Baby, wo bist du?





Writer(s): Angel Del Villar, El Moringlane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.