Homeboy Sandman - Talking (Bleep) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Homeboy Sandman - Talking (Bleep)




Yo, I was riding my bike down the bike path
Йоу, я ехал на велосипеде по велосипедной дорожке.
Going the wrong way, but who's to say what the wrong way is?
Я иду не тем путем, но кто скажет, что это не тот путь?
Unless they not minding they business
Если только они не занимаются своими делами
Along comes this chick, like "you're going the wrong mister"
Приходит эта цыпочка и говорит: "Вы идете не туда, мистер".
In her brain she thought she was a authority figure
Мысленно она считала себя авторитетной фигурой.
Even though she was a bitch I still killed her with kindness
Хоть она и была стервой, я все равно убил ее добротой.
And was like "thank you miss" despite the fact she sounded like this .
И было что-то вроде "Спасибо, Мисс", несмотря на то, что она звучала именно так .
I love my fans but sometimes I can't understand
Я люблю своих фанатов но иногда не могу понять
When they tell me about they favorite jams
Когда они рассказывают мне о своих любимых джемах
Like "yo I'm waiting for another jam exactly like this one"
Например: "йоу, я жду еще одного джема, точно такого же, как этот".
Sun
Солнце
I don't make the same jam or record twice
Я не делаю одно и то же варенье и не записываю дважды
I am way too nice
Я слишком хороша.
So please don't ever in your life come to me with suggestions
Так что, пожалуйста, никогда в жизни не приходи ко мне с предложениями.
You'll get dismissed
Тебя уволят.
On top of the fact you'll sound like this
Вдобавок ко всему ты будешь звучать так
The other day I got a call from the people at HuffPo
На днях мне позвонили из Хаффпо.
That made me think they dumb slow
Это заставило меня думать, что они тупые.
They wanted to know
Они хотели знать.
What I thought about some rap beef
Что я думал о какой-то рэп-говядине
Between and a dude that's mediocre and a dude that's okay
Между и чуваком это посредственно и чуваком это нормально
I was like oh, you don't say?
Я такой: "О, ты не говоришь?"
Didn't I just send you an entire article about the link between mass media and private prisons
Разве я не прислал вам целую статью о связи между СМИ и частными тюрьмами
That I thought was really important but you was like "No, it isn't"
Я думал, что это действительно важно, но ты сказала: "Нет, это не так".
Next instant you got the gumption
В следующее мгновение у тебя появилась смекалка.
To hit me up to try and talk about some dumb shit
Ударить меня, попытаться поговорить о какой-то ерунде.
You sound like this
Ты говоришь Вот так
This girl told me that she loved me
Эта девушка сказала мне, что любит меня.
Yo she said it on the regular
Йоу она сказала это как обычно
But then I met another fly chick
Но потом я встретил другую цыпочку-муху.
And she was mad when I went to get with her
И она разозлилась, когда я пошел к ней.
I had to tell her "Yo, I love it when you visit me
Мне пришлось сказать ей: "Эй, мне нравится, когда ты приходишь ко мне в гости
But I don't understand why you wanna limit me"
Но я не понимаю, почему ты хочешь ограничить меня.
She told me "Grow up stop acting like a kid"
Она сказала мне: "повзрослей, перестань вести себя как ребенок".
I had to tell her "Yo, that ain't what love is"
Мне пришлось сказать ей: "Эй, это не то, что такое любовь".
You sound like this
Ты говоришь Вот так
People hit me up for verses and never mention the budget
Люди звонят мне за куплеты и никогда не упоминают о бюджете.
They are the definition of bugging
Они-определение прослушивания.
I understand where you coming from
Я понимаю, откуда ты идешь.
I know you on the come up and ain't rich
Я знаю что ты на подъеме и не богат
But why you wanna sound like this?
Но почему ты хочешь так звучать?
I met a rapper that sucks who is way more famous than I am
Я встретил отстойного рэпера, который гораздо более знаменит, чем я.
Can you believe sucka tried to kick some knowledge to the Boy Sand
Можете ли вы поверить, что лох пытался выбросить некоторые знания мальчику?
Telling me that I was a brand
Говоря мне, что я был брендом.
And I should think about rocking with a band
И я должен подумать о рок-группе.
And it's a good thing I got on InstaGram
И это хорошо, что у меня есть Инстаграм.
And a bunch of other, meaningless nonsense
И куча другой бессмысленной чепухи.
Shut up dick you sound like this
Заткнись Дик ты так говоришь





Writer(s): Angel Del Villar, Edan Portnoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.