Homeboy Sandman - Then We Broke Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Homeboy Sandman - Then We Broke Up




Then We Broke Up
Потом мы расстались
Then we broke up
Потом мы расстались
Yo, we spend a lot of time together
Йоу, мы проводили кучу времени вместе.
We got a lot of done
Мы много всего переделали.
You know what I'm saying?
Понимаешь, о чём я?
It wasn't like, we didn't do nothin'
Мы ведь не бездельничали.
Then we broke up
Потом мы расстались.
You used to make overnight oats
Ты готовила овсянку на ночь.
If we went out, you liked to order avocado toast
Если мы выходили куда-то, ты любила заказывать тосты с авокадо.
The closest place to us that made it wasn't very close
Ближайшее к нам место, где их готовили, было не очень близко.
But we were always up to take a stroll
Но мы всегда были не прочь прогуляться.
Then we broke up
Потом мы расстались.
You loved little dogs
Ты обожала маленьких собачек.
So I would keep my eyes peeled everywhere we walked
Поэтому я всегда смотрел по сторонам, где бы мы ни гуляли.
If the owner had let you say hello you'd be overjoyed
Если хозяин разрешал тебе с ними поздороваться, ты была на седьмом небе от счастья.
You would make a certain face and certain noise
У тебя на лице появлялось особое выражение, ты издавала определённый звук.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We'd go into every Whole Foods Market
Мы заходили в каждый магазин Whole Foods Market.
Free samples always made the hot bar a target
Бесплатные образцы всегда делали отдел кулинарии нашей целью.
We'd take as many free samples as we pleased
Мы брали столько бесплатных образцов, сколько хотели.
Only once did they ever ask us to leave
Лишь раз нас попросили удалиться.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We played a lot of Scrabble
Мы много играли в Scrabble.
It became habitual, we didn't just dabble
Это вошло в привычку, мы не просто баловались.
We took time with our turns
Мы не торопились, делая ходы.
And memorized all the two-letter words
И выучили все слова из двух букв.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We had a lot of fun
Нам было очень весело.
We caught a lot of sun
Мы много загорали.
We really had a ball
Мы по-настоящему отрывались.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We really had a blast
Мы по-настоящему отрывались.
We had a lot of laughs
Мы много смеялись.
We thought we had it all
Нам казалось, что у нас есть всё.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We'd pay for one movie and sneak into the others
Мы платили за один фильм, а смотрели ещё несколько.
And sneak snacks in to avoid artificial butter
И проносили с собой еду, чтобы не покупать попкорн с искусственным маслом.
Once you shoved a bunch into your shirt and pretended
Однажды ты запихнула кучу снеков под футболку и сделала вид,
You were pregnant
что беременна.
Then we broke up
Потом мы расстались.
When we rode the train, we would try to sit
Когда мы ехали в метро, то старались сесть
In the seats by the end where only two people fit
на места в конце вагона, где помещаются только двое.
If it was nice out, and we were outside, we would ride between cars
Если на улице было хорошо, мы ездили между вагонами.
When we were sweethearts
Когда мы были вместе.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We rode bikes from here to there
Мы катались на велосипедах туда-сюда.
We went through a few bikes over the years
За эти годы мы сменили несколько велосипедов.
I would ride out in front, you would stay in the rear
Я ехал впереди, а ты сзади.
I would let you know the coast was clear
Я сообщал тебе, свободен ли путь.
Then we broke up
Потом мы расстались.
When you were trying to choose an outfit, you'd put on fashion shows
Когда ты выбирала, что надеть, ты устраивала показы мод.
I enjoyed watching you strike a pose
Мне нравилось смотреть, как ты принимаешь разные позы.
My input would help you choose your clothes
Моё мнение помогало тебе выбрать одежду.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We had a lot of fun
Нам было очень весело.
We got a lot of sun
Мы много загорали.
We really had a ball
Мы по-настоящему отрывались.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We really had a blast
Мы по-настоящему отрывались.
We had a lot of laughs
Мы много смеялись.
We thought we had it all
Нам казалось, что у нас есть всё.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We would get lost together
Мы вместе терялись,
Floss together
чистили зубы нитью,
Watch The Office
смотрели «Офис»,
Smell each other's armpits
нюхали друг другу подмышки,
Share each other's art
делились друг с другом творчеством,
Share each other's hearts
делились друг с другом сердцами,
Smell each other's farts
нюхали друг у друга пуки.
Then we broke up
Потом мы расстались.
I told you all my secrets
Я рассказал тебе все свои секреты.
I told them in sequence from the shallow to the deepest
Я рассказал их по порядку, от самых невинных до самых страшных.
The horrible, the abnormal, and the freakish
Ужасные, ненормальные и странные.
I knew we reached the zenith because you were never squeamish
Я знал, что мы достигли апогея, потому что ты никогда не была брезгливой.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We went on tours
Мы ездили на гастроли.
You met my family and I met yours
Ты познакомилась с моей семьёй, а я с твоей.
We reclined our seat backs on planes
Мы откидывали спинки сидений в самолётах
Before takeoff, but we were not ashamed
ещё до взлёта и ничуть этого не стыдились.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We were hardly ever apart
Мы почти никогда не расставались.
We'd walk Fifth Avenue in Sunset Park
Мы гуляли по Пятой авеню в Сансет-Парке,
Looking like two giants among the Mexicans
словно два гиганта среди мексиканцев.
We were the best of friends
Мы были лучшими друзьями.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We had a lot of fun
Нам было очень весело.
We caught a lot of sun
Мы много загорали.
We really had a ball
Мы по-настоящему отрывались.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We really had a blast
Мы по-настоящему отрывались.
We had a lot of laughs
Мы много смеялись.
We thought we had it all
Нам казалось, что у нас есть всё.
Then we broke up
Потом мы расстались.
We broke up
Мы расстались.
We had to break up
Нам пришлось расстаться.
But look, you know we did so much stuff
Но послушай, ты же знаешь, мы столько всего делали.
I thought we'd break up, and then I won't do half of that stuff
Я думал, что когда мы расстанемся, я не смогу делать и половины из этого.
So I felt like if you was in a relationship
Поэтому мне казалось, что если бы ты была в отношениях
And did all that stuff
и делала всё это,
It was okay
то это было бы нормально.
Even if we break up
Даже если мы расстались.





Writer(s): El Richard Moringlane, Angel Del Villar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.