Homeboys - Tu Recuerdo (feat. Krazy Flow ML) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Homeboys - Tu Recuerdo (feat. Krazy Flow ML)




Tu Recuerdo (feat. Krazy Flow ML)
Твои Воспоминания (feat. Krazy Flow ML)
Y por dónde empezar ya no nada de ti
И с чего начать, я больше ничего о тебе не знаю
Te busque dentro de aquel bar en el que te conocí
Я искал тебя в том баре, где мы познакомились
Pero al parecer desapareciste mi alma te extraña ya no se reciste
Но, похоже, ты исчезла, моя душа скучает по тебе, больше не сопротивляется
Dime si algún día piensas volver ya
Скажи, ты когда-нибудь думаешь вернуться?
Que todo es distinto desde que te fuiste.
Ведь все изменилось с тех пор, как ты ушла.
Y claro que lo recuerdo,
И конечно, я помню,
Estabas cantando todas mis canciones mientras que
Ты пела все мои песни, пока
Yo daba un concierto y fue tan lento el sentimiento.
Я давал концерт, и это чувство было таким медленным.
Mami regresa y prometo que para mañana ya te tengo un disco completo.
Детка, вернись, и я обещаю, что к завтрашнему дню у меня будет готов целый альбом.
Y dime si no lo recuerdas,
И скажи, неужели ты не помнишь,
La sensación de tenernos tan cerca que en todo momento
То чувство, когда мы были так близко, что в каждый момент
Tocaba tus labios internos como un instrumento de cuerdas.
Я касался твоих губ, как струнного инструмента.
Y con delicadeza pedías otra cerveza.
И с нежностью ты просила еще пива.
Y yo sin saber que mañana ibas a
А я не знал, что завтра ты
Provocarme un enorme dolor de cabeza.
Вызовешь у меня такую сильную головную боль.
Pasa el tiempo y todavía estoy pensandote.
Проходит время, а я все еще думаю о тебе.
En todas esas cosas que no te pude decir y veme aquí,
Обо всем том, что я не смог тебе сказать, и посмотри на меня,
Mi amor aferrado en este infierno
Моя любовь заточена в этом аду,
Mientras me aterroriza el fantasma de tu recuerdo.
Пока меня терроризирует призрак твоих воспоминаний.
Te recuerdo desde aquella noche, cuando brillaban las estrellas.
Я помню тебя с той ночи, когда сияли звезды.
Cero compromisos sin enamorarnos,
Никаких обязательств, без влюбленности,
Solo y las estrellas. Aún te recuerdo aquella noche.
Только ты и звезды. Я до сих пор помню ту ночь.
Ven para que no se olvide bella y yo que
Вернись, чтобы не забылось, красавица, а я,
Jamás la volví a ver lo que mis ojos desean.
Больше никогда не видел то, чего желают мои глаза.
Yeah
Yeah
Solo tengo una foto de tu antiguo WhatsApp.
У меня осталась только одна твоя фотография из старого WhatsApp.
Donde parece princesa con la gorra Snapback.
Где ты выглядишь как принцесса в кепке Snapback.
Me tiene todo romántico escribiendo trap.
Ты делаешь меня таким романтичным, что я пишу трэп.
Y estos ritmos locos que me incitan a cantar.
И эти безумные ритмы побуждают меня петь.
Y eras mi inspiración pero yo ya te perdí.
Ты была моим вдохновением, но я тебя потерял.
Fue un momento mágico el tiempo que yo te di.
Это было волшебное время, которое я тебе подарил.
Mil veces pregunté a las estrellas por ti,
Тысячу раз я спрашивал о тебе у звезд,
Mil veces me dijeron que no eres para mi.
Тысячу раз они говорили мне, что ты не для меня.
Juramos no enamorarnos de mi mente usted se sale y
Мы клялись не влюбляться, ты ускользаешь из моего разума, и
No te quiero ni como jale pues perder también se vale.
Я тебя даже не хочу как друга, ведь проигрывать тоже можно.
Quizá mañana te tope y pide que quite tus males.
Может быть, завтра я встречу тебя и попрошу тебя избавить меня от моих бед.
Pero por lo pronto escucha para que el corazón le cale.
Но пока послушай, чтобы это тронуло твое сердце.
Eeeee (esto es la hi)
Ээээ (это хай)
Eeeee
Ээээ
Eeeee
Ээээ
Eeeee
Ээээ
Te recuerdo desde aquella noche, cuando brillaban las estrellas.
Я помню тебя с той ночи, когда сияли звезды.
Cero compromisos sin enamorarnos,
Никаких обязательств, без влюбленности,
Solo y las estrellas. Aún te recuerdo aquella noche.
Только ты и звезды. Я до сих пор помню ту ночь.
Ven para que no se olvide bella y yo que
Вернись, чтобы не забылось, красавица, а я,
Jamás la volví a ver lo que mis ojos desean.
Больше никогда не видел то, чего желают мои глаза.





Writer(s): Homeboys


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.