Homemade Ocean - Slowly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Homemade Ocean - Slowly




Slowly
Медленно
Turmoil was the turtle shell that kept me from ever feeling well
Скорбь - панцирь, не дававший мне жить полной жизнью.
I don't know about being good, most of my life misunderstood
Не знаю, что значит быть хорошим, большую часть жизни меня не понимали.
It's not freezing but it's cold
Не мороз, но уже холодно.
I may talk big, but it's growing old
Может, я и важничаю, но это начинает старить.
Who cares what was when I have what is
Какая разница, что было, если есть то, что есть?
I don't really care if you don't hear this
Мне, правда, все равно, слышишь ты это или нет.
Sometimes it's running in my head
Иногда эта мысль не дает мне покоя:
She got someone else in her bed
У тебя в кровати кто-то другой.
What's left? And what's right to say
Что осталось? И что будет правильно сказать?
Like it'd even matter anyway
Как будто это вообще имеет значение.
Just let me down slowly
Просто разочаруй меня постепенно,
Just let me down slowly
Просто разочаруй меня постепенно,
Just let me down slowly
Просто разочаруй меня постепенно,
Just let me down slowly
Просто разочаруй меня постепенно.
Calculated thoughts of how to respond
Продумываю, как ответить,
Don't come off unhinged or coy to love
Чтобы не показаться сбитым с толку или равнодушным к любви.
Misinterpret you reaching out
Неправильно понял твой жест навстречу.
I thought this was it, my big break now
Я-то думал, это оно самое, мой счастливый билет.
Sometimes it's running in my head
Иногда эта мысль не дает мне покоя:
She got someone else in her bed
У тебя в кровати кто-то другой.
What's left? And what's right to say
Что осталось? И что будет правильно сказать?
Like it'd even matter anyway
Как будто это вообще имеет значение.
Just let me down slowly
Просто разочаруй меня постепенно,
Just let me down slowly
Просто разочаруй меня постепенно,
Just let me down slowly
Просто разочаруй меня постепенно,
Just let me down slowly
Просто разочаруй меня постепенно.





Writer(s): Samuel Bennett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.