Paroles et traduction Homer El Mero Mero feat. T&K & Mir Nicolas - Si Me Das A Elegir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Das A Elegir
If You Give Me a Choice
A
mí
si
me
dan
a
elegir,
me
quedo
con
vos
If
you
give
me
a
choice,
I'll
stay
with
you
Tirado
en
casa
todo
el
día
escuchando
red
hot,
yeah
Laying
at
home
all
day
listening
to
Red
Hot,
yeah
El
frio
que
hay
en
la
ciudad
me
congeló
el
motor
The
cold
in
the
city
froze
my
engine
Tendría
que
estar
tomando
un
capuchino
en
Nueva
York
I
should
be
sipping
a
cappuccino
in
New
York
Parece
que
fuera
mentira,
pero
no
It
seems
like
a
lie,
but
it's
not
Parece
que
la
herida
no
causa
tanto
dolor
It
seems
like
the
wound
doesn't
cause
so
much
pain
Parece
una
bandida
pero
sufre
por
amor
She
seems
like
a
bandit
but
she
suffers
for
love
Por
eso
sale
de
noche
y
vuelve
cuando
sale
el
sol
That's
why
she
goes
out
at
night
and
comes
back
when
the
sun
rises
Quemando
al
caminar
mientras
suena
2Pac
Burning
as
she
walks
while
2Pac
plays
Y
yo
parado
en
cada
esquina
listo
pa′
josear
And
I'm
standing
on
every
corner
ready
to
hustle
Qué
en
esta
vida,
nada
fué
causalidad
In
this
life,
nothing
was
a
coincidence
Si
yo
te
encontré
sin
saber
lo
que
nos
podría
pasar
If
I
found
you
without
knowing
what
could
happen
to
us
Me
quedo
arriba
cuando
el
mundo
baja
I
stay
up
when
the
world
goes
down
Y
saco
siempre
las
mejores
tres
cartas
de
la
baraja
And
I
always
draw
the
best
three
cards
from
the
deck
Ella
me
abraza
She
hugs
me
Sale
a
la
calle
y
lo
festeja
Goes
out
to
the
street
and
celebrates
it
El
mero
mero
suena
en
las
calles
y
atrás
las
rejas
El
Mero
Mero
plays
in
the
streets
and
behind
bars
¿Qué
me
falta?
What
am
I
missing?
Pa'
tener
par
fincas
como
Pablo
To
have
a
couple
of
farms
like
Pablo
Mami,
estate
tranquila
saben
bien
de
lo
que
hablo
Baby,
stay
calm,
they
know
what
I'm
talking
about
¡Estoy
al
salto!
I'm
on
the
jump!
Me
quieren
dar
un
compromiso
They
want
to
give
me
a
commitment
No
me
dan
elegir
porque
saben
dónde
aterrizo,
baby
They
don't
let
me
choose
because
they
know
where
I
land,
baby
A
mí
si
me
dan
a
elegir
me
quedo
con
vos
If
you
give
me
a
choice,
I'll
stay
with
you
Tirado
en
casa
todo
el
día
escuchando
red
hot
Laying
at
home
all
day
listening
to
Red
Hot
El
frio
qué
hay
en
la
ciudad
me
congeló
el
motor
The
cold
in
the
city
froze
my
engine
Tendría
que
estar
tomando
un
capuchino
en
Nueva
York
I
should
be
sipping
a
cappuccino
in
New
York
Parece
que
fuera
mentira,
pero
no
It
seems
like
a
lie,
but
it's
not
Parece
que
la
herida
no
causa
tanto
dolor
It
seems
like
the
wound
doesn't
cause
so
much
pain
Parece
una
bandida
pero
sufre
por
amor
She
seems
like
a
bandit
but
she
suffers
for
love
Por
eso
sale
de
noche
y
vuelve
cuando
sale
el
sol
That's
why
she
goes
out
at
night
and
comes
back
when
the
sun
rises
A
mí
se
me
dan
a
elegir
me
quedo
If
you
give
me
a
choice,
I'll
stay
No
tengas
miedo
Don't
be
afraid
Retrocedo
la
peli
de
nuevo
y
listo
I
rewind
the
movie
again
and
that's
it
Sé
que
te
debo
un
montón
I
know
I
owe
you
a
lot
De
momento
si
suporn,
no
For
now,
if
they
support,
no
Te
saca
ese
rubor,
oh,
insisto
Take
that
blush
off,
oh,
I
insist
Te
dije
"I
wanna
be"
I
told
you
"I
wanna
be"
Pero
no
me
quedé
con
las
sobras
de
otro
era
para
mi
But
I
didn't
stay
with
someone
else's
leftovers,
you
were
for
me
Pintas
en
un
galaxy,
tu
cuerpo
para
magazine
You
paint
in
a
galaxy,
your
body
for
a
magazine
Si
para
el
king
afuera
disparan
por
ti
If
they
shoot
for
the
king
outside
for
you
Que
quieren
tu
piel
y
yo
te
saco
gretel
They
want
your
skin
and
I
get
you
out,
Gretel
La
pago
en
nextel
I
pay
for
it
on
Nextel
Mañana
cae
cash
en
excel
Tomorrow
cash
drops
in
Excel
Cuando
termine
todo
esto
When
all
this
is
over
Hotel
en
hotel
Hotel
to
hotel
Sé
que
estoy
crazy,
you
feel?
I
know
I'm
crazy,
you
feel?
My
life
is
this,
calle
con
nick
wis
My
life
is
this,
street
with
Nick
Wis
No
vivo
en
el
rift
I
don't
live
in
the
Rift
Pero
vivo
de
rap
en
los
beats
But
I
live
off
rap
in
the
beats
Que
limo
charro
sin
cigarro
que
tienen
un
gramo
That
limo
driver
without
a
cigarette
who
has
a
gram
Pensando
lo
logramo′
al
fin
Thinking
we
finally
made
it
Pienso
el
aeropuerto
dorado
y
aquel
beso
que
te
di
I
think
of
the
golden
airport
and
that
kiss
I
gave
you
No
me
fui,
sigo
chill
I
didn't
leave,
I'm
still
chill
Te
alcanzo
cuando
caiga
el
Deal
I'll
catch
up
with
you
when
the
deal
falls
through
No
no
te
preocupes
babe,
no
voy
a
morir
No,
don't
worry
babe,
I'm
not
going
to
die
Ibamos
ahí
Bonny
y
Clide
We
were
there,
Bonnie
and
Clyde
Te
puse
cry
de
bonny
tight
I
made
you
cry,
Bonnie
tight
Ahora
solo
me
ves
por
el
Spotify
cubro
el
hipe
Now
you
only
see
me
on
Spotify,
I
cover
the
hype
Curo
heridas
con
polos
potty
nine
I
heal
wounds
with
Polo
Sport
and
Nine
Mami
yo
te
ofrezco
quedar
solo
como
tony
dize
Baby,
I
offer
you
to
stay
alone
like
Tony
Dize
Tus
stories
ya
no
veo
por
tu
taconeo
I
don't
see
your
stories
anymore
because
of
your
heels
Lo
saboreo
salgo
pa'
la
calle
algo
leo
I
savor
it,
I
go
out
to
the
street,
I
read
something
Le
gusta
verme
improvisar
en
un
beat
tropical
She
likes
to
see
me
improvise
on
a
tropical
beat
Pero
la
otra
está
en
un
paraíso
fiscal
sin
confiscar
But
the
other
one
is
in
a
tax
haven,
unconfiscated
De
más
está
decir
que
en
ese
cuerpo
atardecí
Needless
to
say,
I
spent
the
evening
in
that
body
Sacar
tu
seda
carmesí
por
el
Támesis
Taking
out
your
crimson
silk
by
the
Thames
Ella
sabe
de
salgo
algo
de
father's
dejar
a
la
grande
She
knows
I'm
leaving,
something
about
Father's,
leaving
the
big
one
De
bar
en
bar
de
Party
con
las
suyas
sale
She
goes
out
from
bar
to
bar
partying
with
her
friends
Dale
mami
prende
el
Wingo
encima
mío
Come
on,
baby,
light
the
Wingo
on
top
of
me
Da
brinco
le
corro
el
shistro
y
la
chingo
She
jumps,
I
run
the
shistro
and
I
fuck
her
Baby
dejemos
to′
eso
que
nos
hace
dividir
Baby,
let's
leave
all
that
that
divides
us
Hoy
dentro
tuyo
es
el
lugar
dónde
elegí
vivir
Today
inside
you
is
the
place
where
I
chose
to
live
A
mí
si
me
dan
a
elegir
me
quedo
con
vos
If
you
give
me
a
choice,
I'll
stay
with
you
Tirado
en
casa
todo
el
día
escuchando
red
hot
Laying
at
home
all
day
listening
to
Red
Hot
El
frio
que
hay
en
la
ciudad
me
congeló
el
motor
The
cold
in
the
city
froze
my
engine
Tendría
que
estar
tomando
un
capuchino
en
Nueva
York
I
should
be
sipping
a
cappuccino
in
New
York
Parece
que
fuera
mentira,
pero
no
It
seems
like
a
lie,
but
it's
not
Parece
que
la
herida
no
causa
tanto
dolor
It
seems
like
the
wound
doesn't
cause
so
much
pain
Parece
una
bandida
pero
sufre
por
amor
She
seems
like
a
bandit
but
she
suffers
for
love
Por
eso
sale
de
noche
y
vuelve
cuando
sale
el
sol
That's
why
she
goes
out
at
night
and
comes
back
when
the
sun
rises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homer El Mero Mero, Lucas Dario Giménez, Lucas Matias Salvatierra, Mir Nicolas, Nicolas Leonardo Mir, T&k
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.