Paroles et traduction Homer El Mero Mero feat. ZARAMAY & Nahuel The Coach - LA SEGUNDA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso
no
es
música,
es
droga,
¿eh?
That
ain't
music,
babe,
that's
a
drug,
you
feel
me?
La
primera
fue
pa'l
Taco,
la
segunda
va
pa'l
Nico
(eh)
The
first
one
was
for
Taco,
the
second
one's
for
Nico
(eh)
Pa'
la
gente
de
la
calle
con
el
flaco
les
dedico
(flaco)
For
the
people
on
the
streets,
I
dedicate
it
with
the
skinny
one
(skinny)
Para
España,
para
México
y
también
pa'
Puerto
Rico
(che)
For
Spain,
for
Mexico,
and
also
for
Puerto
Rico
(che)
De
parte
de
la
Argentina,
soy
Diego
haciendo
jueguitos
From
Argentina,
it's
Diego
doing
tricks
with
the
ball
Fasito,
champú
y
perico,
vivo
una
vida
de
rico
Fasito,
shampoo
and
coke,
I
live
a
rich
life
Con
mi
gente
desde
chico,
me
voy
a
morir
maldito
With
my
people
since
I
was
a
kid,
I'm
gonna
die
a
cursed
man
Dicen
que
va
la
segunda,
la
primera
lo
pedía
They
say
the
second
one's
coming,
the
first
one
demanded
it
La
calle
en
carne
viva,
en
suprema
categoría
The
streets
raw
and
exposed,
in
supreme
category
Por
la
noche
y
en
silencio,
caigo
para
el
callejón
At
night
and
in
silence,
I
head
to
the
alley
Si
no
caigo
con
la
Tauro,
caigo
con
el
pistolón
(ta-ta)
If
I
don't
come
with
the
Taurus,
I
come
with
the
shotgun
(ta-ta)
Por
si
alguno
se
me
tuerce,
por
si
se
pone
cabrón
In
case
someone
crosses
me,
in
case
things
get
rough
Porque
sobra
el
envidioso
cuando
a
alguien
le
va
mejor
Because
there's
always
envy
when
someone
does
better
Bendicione'
pa'
Misione'
que
ahora
planta
para
mí
(blessed)
Blessings
to
Misiones,
now
they
plant
for
me
(blessed)
Tengo
nena'
jardinera'
cultivándome
esa
weed
I
got
gardener
girls
cultivating
that
weed
En
mi
pecho
mis
hermanos,
tatuados
todos
mis
g's
On
my
chest,
my
brothers,
all
my
Gs
tattooed
Y
aunque
la
poli
me
mate,
me
voy
a
morir
así
And
even
if
the
cops
kill
me,
I'm
gonna
die
like
this
Dame
mil
para
que
gaste,
a
nadie
le
debo
un
favor
(na)
Give
me
a
thousand
to
spend,
I
don't
owe
anyone
a
favor
(nah)
Hater
que
me
miran
mal,
pero
tengo
lleno
el
tambor
Haters
looking
at
me
wrong,
but
my
drum's
full
La
primera
estuvo
buena,
la
segunda
está
mejor
(sí)
The
first
one
was
good,
the
second
one's
even
better
(yeah)
Mis
barras
son
como
soja,
las
vendo
pa'l
exterior
My
bars
are
like
soybeans,
I
sell
them
abroad
Homero
no
está
cansado,
no
se
piensa
ir
a
acostar
(na)
Homero
ain't
tired,
he
ain't
thinking
about
going
to
bed
(nah)
Homero
está
cotizado,
la
pone
y
baja
a
cobrar
(yeh)
Homero's
valuable,
he
delivers
and
gets
paid
(yeh)
Homero
no
vende
droga,
ahora
le
pagan
por
cantar
Homero
doesn't
sell
drugs,
now
they
pay
him
to
sing
Y
hasta
la
poli
pide
foto,
ya
no
lo
quiere
atrapar
And
even
the
cops
ask
for
photos,
they
don't
wanna
catch
him
anymore
Esos
rapper'
con
el
moño
puesto,
sueñan
con
lo
nuestro
Those
rappers
with
their
bow
ties
on,
they
dream
of
what
we
have
Pero
en
esto
yo
soy
el
maestro
y
siempre
lo
demuestro
But
in
this,
I'm
the
master,
and
I
always
prove
it
Cuando
el
resto
está
buscando
el
primer
puesto
When
the
rest
are
looking
for
the
top
spot
Yo
metido
en
mis
defectos
I'm
focused
on
my
flaws
Por
eso
hace
tiempo
que
sueno
perfecto
That's
why
I've
been
sounding
perfect
for
a
while
Huh,
tú
sabe'
(prr)
Huh,
you
know
(prr)
Yeah,
un
bandolero
a
donde
voy
(huh)
Yeah,
a
bandit
wherever
I
go
(huh)
El
Chino
noqueando
a
Floyd
El
Chino
knocking
out
Floyd
Panita,
yo
camino
solo,
no
me
hace
falta
un
convoy
Homie,
I
walk
alone,
I
don't
need
a
convoy
Que
yo
no
iba
a
llegar
lejo',
que
joven
me
iba
a
morir
That
I
wouldn't
get
far,
that
I'd
die
young
Y
ahora
los
temas
se
me
pegan,
baby,
ante'
de
salir
(¿oíste?)
And
now
the
tracks
stick
with
you,
baby,
before
they
even
come
out
(you
hear?)
Soy
el
duraco,
a
donde
puso
provoco
un
tumulto
I'm
the
tough
one,
wherever
I
go
I
cause
a
riot
Me
muestro
tanto
que
tengo
un
par
de
enemigo'
oculto'
I
show
myself
so
much
I
got
a
couple
of
hidden
enemies
Tengo
la
empresa
funcionando
y
sin
vender
chatarra
I
got
the
business
running
and
without
selling
scrap
Dinero
limpio,
por
un
flow
cabrón
y
buena'
barra'
Clean
money,
for
a
sick
flow
and
good
bars
El
kiosko
es
mío
y
fui
por
el
supermercado
The
kiosk
is
mine,
and
I
went
for
the
supermarket
Los
rapero'
en
oferta,
están
en
precio
rebajado
Rappers
on
sale,
they're
at
a
discounted
price
Pierde
el
Cooper
y
la
merca
y
la
puerca
se
fue
de
al
lado
Cooper
loses,
the
drugs
and
the
bitch
are
gone
Mientras
ande
con
la
parca
yo
estoy
bien
acompañado
As
long
as
I
walk
with
death,
I'm
in
good
company
Me
dicen:
"Baja
del
pony
y
tresciento'
mil
el
party"
(prr)
They
tell
me:
"Get
off
the
pony
and
three
hundred
thousand
for
the
party"
(prr)
Del
caballo
de
Polo
me
paso
pa'l
del
Ferrari
(¿oíste?)
From
the
Polo
horse,
I
move
to
the
Ferrari
(you
hear?)
La
piscina
tiene
cloro
y
se
te
va
a
teñir
tu
oro
The
pool
has
chlorine,
and
it's
gonna
stain
your
gold
Los
pirata'
del
boombap
que
se
afanaron
el
tesoro
The
boom
bap
pirates
who
stole
the
treasure
Guitarreo
más
que
Slash,
Chaca
cuando
usaba
envión
(prr)
I
shred
more
than
Slash,
Chaca
when
he
used
to
have
momentum
(prr)
No
tenía
para
el
bondi,
ahora
vivo
en
un
avión
I
didn't
have
money
for
the
bus,
now
I
live
on
a
plane
Lo
dijo
Ñejo
y
es
verdad,
ante'
un
solo
pantalón
Ñejo
said
it
and
it's
true,
before
just
one
pair
of
pants
Argentina
los
dejó
sin
la
gasolina
en
el
galón
Argentina
left
them
without
gas
in
the
tank
Nadie
ponía
un
ojo
en
mí,
pero
ahora
estoy
lleno
de
oferta'
Nobody
looked
at
me,
but
now
I'm
full
of
offers
Porque
soy
el
encargado
de
tener
que
abrir
las
puerta'
Because
I'm
the
one
in
charge
of
opening
the
doors
Un
minuto
de
silencio
pa'
la
compe
que
está
muerta
A
minute
of
silence
for
the
competition
that's
dead
No
estuviste
en
mi
cosecha,
no
vivirá'
de
mi
huerta
You
weren't
in
my
harvest,
you
won't
live
off
my
garden
Por
eso
escucha,
cabrón,
tu
anhelo
es
verme
tira'o
That's
why
listen,
bitch,
your
desire
is
to
see
me
down
Vos
estás
más
resentido
que
un
cobani
retira'o
You're
more
resentful
than
a
retired
cop
Senté
pana'
a
mi
mesa,
con
el
tiempo
se
han
vira'o
I
sat
homies
at
my
table,
with
time
they
flipped
El
sastre
me
hace
un
traje
Armani,
que
me
maten
tirotea'o,
puta
The
tailor
makes
me
an
Armani
suit,
let
them
kill
me
shot
up,
bitch
Huh,
yeh
tú
sabe'
Huh,
yeah
you
know
El
Zara
es
intocable
como
el
H
en
Cutralcó,
cabrón
Zara
is
untouchable
like
the
H
in
Cutralcó,
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.