Homer el Mero Mero - BigH - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Homer el Mero Mero - BigH




BigH
BigH
Ja! ¿Y ahora que va a decir de mi?
Ха! И что ты теперь скажешь обо мне?
La gente que me vio hacer daño desde que nací
Люди, видевшие, как я причинял боль с самого рождения,
No estoy arrepentido, yo siempre me divertí
Я не раскаиваюсь, детка, я всегда веселился.
Me olvido lo que gano, me acuerdo lo que perdí
Забываю, что выигрываю, помню, что теряю.
Real G, mi padre me enseñó, y yo no aprendí
Настоящий гангстер, мой отец учил меня, но я не учился.
Siempre lo hice de la manera que me gusto a mi
Всегда делал так, как мне нравилось.
Siempre que me despierto se que en mi sueño lo
Каждый раз, когда просыпаюсь, знаю, что видел это во сне:
Tomando vino tinto y joseando a lo V.I.P.
Пью красное вино и кучу денег, как VIP.
Dame mil, negro yo ya no quiero de a cienes,
Дай мне тысячу, детка, мне уже не нужны сотни.
La plata es importante y mas para el que no la tiene
Деньги важны, особенно для того, у кого их нет.
La gasto con mis negro' y en los bare' con con mujeres
Трачу их с моими братанами и в барах с женщинами.
La gente se me acerca y ahí cambiamos los papeles
Люди подходят ко мне, и тут мы меняемся ролями.
Somos gedes, pero respeto como se debe
Мы бандиты, но уважение, как положено.
Vendiendo mientras Joaco los apunta con la 9.
Продаем, пока Хоако держит их на мушке.
Por si alguno se quiere meter donde no se puede
На случай, если кто-то захочет сунуться туда, куда не следует.
Yo nunca tiro pero si tiro rompo parede'
Я никогда не стреляю, но если стреляю, крушу стены.
Y ahora ustedes, que quieren que juegue, que suba el level
А теперь вы, чего хотите? Чтобы я играл, поднял уровень?
Que cuente quien la baja, quien la compra, quien la mueve
Чтобы рассказал, кто ее снижает, кто покупает, кто двигает?
Que saque, que apunte y que pegue donde mas les duele
Чтобы достал, прицелился и ударил туда, где больнее всего?
Pero el que a fierro mata, siempre por un fierro muere
Но тот, кто убивает железом, всегда умирает от железа.
Así que nada, prefiero escupir mis balas acá
Так что ничего, детка, предпочитаю выплеснуть свои пули здесь.
Mis barras son 70 calle y 30 libertad
Мои рифмы это 70% улица и 30% свобода.
Mis negros son los mas barderos de toa' la ciudad
Мои братаны самые отвязные во всем городе.
Por eso es que sonamos de noche en el penal
Вот почему мы звучим ночью в тюрьме.
¿Y ahora que va decir de mi?
И что ты теперь скажешь обо мне?
Que le robe, que le tire, que siempre la vendí
Что я воровал, что стрелял, что всегда толкал?
Yo no me fijo como hace el otro para vivir
Я не смотрю, как другие зарабатывают на жизнь.
Yo la gano a mi modo, puta, ya no estoy ni ahí
Я зарабатываю по-своему, сучка, мне уже все равно.
Real G, mi padre me enseñó, y yo no aprendí
Настоящий гангстер, мой отец учил меня, но я не учился.
Siempre lo hice de la manera que me gusto a mi
Всегда делал так, как мне нравилось.
Siempre que me despierto se que en mi sueño lo
Каждый раз, когда просыпаюсь, знаю, что видел это во сне:
Tomando vino tinto y joseando a lo V.I.P.
Пью красное вино и кучу денег, как VIP.
Sigo free, persinandome antes de dormir
Все еще на свободе, крещусь перед сном.
Y al despertar siempre lo vuelvo a repetir
И проснувшись, всегда повторяю это снова.
Le pido tiempo para que lo pueda conseguir
Прошу у него времени, чтобы смог этого достичь.
Y entonces que me lleve para otra vida feliz
И тогда пусть заберет меня в другую, счастливую жизнь.
¡Oh si! yo soy real hermano no me convertí
О да! Я настоящий, братан, я не изменился.
Lo aprendí en al esquina del barrio donde crecí
Я научился этому на углу района, где вырос.
Por eso es todo true lo que escribo y lo que escribí
Поэтому все, что я пишу и написал правда.
Por eso doy la vida por mi vieja y por los pi', por los pi'
Поэтому я отдам жизнь за свою мать и за своих пацанов, за своих пацанов.
Por mis barderos, por mis barderas, por mi bandera
За моих отвязных братьев, за моих отвязных сестер, за мой флаг.
Ja, por la familia, siempre jugado negro... siempre jugao'
Ха, за семью, всегда в игре, братан... всегда в игре.
Así vivimos, ja..., nada mas perro
Так мы живем, ха..., ничего больше, братан.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.