Paroles et traduction Homer el Mero Mero - Nada Es Para Siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Es Para Siempre
Nothing Lasts Forever
Me
están
buscando
pa'
matarme
por
problemas
de
ayer
They're
looking
for
me
to
kill
me
over
yesterday's
problems
Y
yo
queriendo
negociarlo,
no
me
voy
a
esconder
And
I
want
to
negotiate
it,
I'm
not
going
to
hide
Esta
vida
me
dio
problemas,
luego
lana
y
poder
This
life
gave
me
problems,
then
wool
and
power
Mi
gente
no
teme
a
morirse
si
me
va
a
defender
My
people
are
not
afraid
to
die
if
they
are
going
to
defend
me
Pero
no
creo
en
amenazas,
menos
me
asombro
But
I
don't
believe
in
threats,
I'm
less
surprised
Soy
de
los
tipos
que
se
cargan
el
equipo
al
hombro
I'm
one
of
those
guys
who
carries
the
team
on
his
shoulder
Con
tanta
clase
que
ningún
tombo
atrapa
a
este
combo
With
so
much
class
that
no
cop
catches
this
combo
Me
llevan
pa'
Madrid,
like
Fernando
Redondo
They
take
me
to
Madrid,
like
Fernando
Redondo
Desde
niño
amaba
los
metales
As
a
child
I
loved
metals
Y
con
el
tiempo
mostré
habilidades
para
encarar
con
los
profesionales
And
over
time
I
showed
skills
to
face
professionals
Ahora
me
sale
como
no
te
sale
Now
it
works
for
me
like
it
doesn't
work
for
you
Y
estoy
en
la
esquina
fumando
mientras
suenan
mis
carnales
And
I'm
on
the
corner
smoking
while
my
friends
play
No
paro
de
hacer
revoleo,
parezco
un
gitano
I
keep
doing
tricks,
I
look
like
a
gypsy
Si
tengo
el
as
bajo
la
manga
y
la
faca
en
la
mano
If
I
have
the
ace
up
my
sleeve
and
the
knife
in
my
hand
Si
tengo
que
buscar
consejos,
yo
llamo
a
mi
hermano
If
I
have
to
seek
advice,
I
call
my
brother
Porque
siempre
que
me
ve
mal,
pregunta:
"¿a
quién
matamos?"
Because
every
time
he
sees
me
bad,
he
asks:
"who
are
we
killing?"
Sigo
pasando
la
barrera,
como
hacía
Riquelme
I
keep
breaking
the
barrier,
like
Riquelme
did
Aunque
sé
bien
que
en
esta
vida
nada
es
para
siempre
Although
I
know
well
that
in
this
life
nothing
lasts
forever
Si
juran
decir
la
verdad,
es
claro
que
te
mienten
If
they
swear
to
tell
the
truth,
it
is
clear
that
they
are
lying
to
you
A
veces
hasta
el
titular
sueña
ser
el
suplente
Sometimes
even
the
starter
dreams
of
being
the
substitute
Por
ahí
encuentro
algo
de
música
dentro
'e
mi
droga
Around
there
I
find
some
music
in
my
drug
Y
así
me
paso
horas,
hablo
conmigo
a
solas
And
so
I
spend
hours,
talking
to
myself
alone
Todo
el
dolor
que
tengo
en
el
centro
del
cora
All
the
pain
I
have
in
the
center
of
my
heart
Desaparece
cuando
la
poesía
me
lo
roba
Disappears
when
poetry
steals
it
from
me
Un
lápiz,
un
papel,
una
pista
y
una
pistola
A
pencil,
a
paper,
a
track
and
a
gun
Y
unos
ojos
que
lloran
pensando
en
lo
que
añoran
And
eyes
that
weep
thinking
of
what
they
long
for
Y
sobran
los
poderes
bajo
la
alfombra
And
excess
powers
under
the
carpet
De
la
mente
de
un
poeta,
que
con
cada
letra
asombra
From
the
mind
of
a
poet,
who
amazes
with
every
letter
Y
no
existe
medicación
pa'
mi
locura
And
there
is
no
medication
for
my
madness
La
ansiedad
me
tortura,
me
va
a
caer
captura
Anxiety
tortures
me,
it
will
capture
me
Si
ya
no
me
mataron
en
calles
oscuras
If
they
didn't
kill
me
in
dark
streets
Fue
porque
estuve
con
Dios
para
que
me
brinde
su
ayuda
It
was
because
I
was
with
God
for
him
to
give
me
his
help
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.