Paroles et traduction Homer el Mero Mero - Patagonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
no
es
música,
es
droga
This
is
not
music,
it's
drugs
No
les
creo
nada,
disculpen,
pero
no
les
creo
nada
I
don't
believe
anything,
excuse
me,
but
I
don't
believe
anything
Yo
no
tiro
indirectas,
yo
te
lo
escupo
en
la
cara
I
don't
throw
hints,
I
spit
it
in
your
face
No
soy
trabajador,
pero
siempre
ando
con
la
pala
I'm
not
a
worker,
but
I
always
walk
with
the
shovel
Mi
clicka
tomando
la
rica,
aunque
nunca
la
pagan
My
clicka
taking
the
rich
one,
even
though
they
never
pay
it
Ahora
me
la
regalan
y
eso
que
vale
mas
cara
Now
they
give
it
to
me
as
a
gift
and
that's
worth
more
expensive
Mis
negros
todos
G's
la
estan
fraccionando
en
la
sala
My
niggas
all
G's
are
splitting
it
up
in
the
living
room
50
pa'
comprar
comida
y
todo
el
vuelto
en
balas
50
pa'
to
buy
food
and
everything
turned
into
bullets
Porque
siempre
estan
preparados
para
noticias
malas
Because
they
are
always
prepared
for
bad
news
Así
que
vamos,
no
insistas
porque
gasta
tiempo
hermano
So
come
on,
don't
insist
because
it
wastes
time
brother
La
preparo
en
invierno
pa'
venderla
en
el
verano
I
prepare
it
in
winter
to
sell
it
in
the
summer
No
me
gusta
fiar
pero
si
hay
que
hablar,
hablamos
I
don't
like
legit
but
if
we
have
to
talk,
we
talk
Queremos
lejos
al
diablo
y
a
la
virgen
le
rezamos
We
want
the
devil
away
and
we
pray
to
the
Virgin
Con
mi
hermano,
siempre
con
rosario
entre
las
manos
With
my
brother,
always
with
rosary
in
his
hands
Solo
ante
la
virgen
o
el
gaucho
nos
arrodillamos
Only
before
the
virgin
or
the
gaucho
do
we
kneel
Los
ojos
rojos
por
los
cogollos
que
nos
fumamos
The
red
eyes
from
the
buds
that
we
smoke
Solo
voy
a
la
iglesia
por
el
domingo
de
ramos
I
only
go
to
church
for
Palm
Sunday
Me
lo
gano,
Maria
siempre
me
tiene
un
regalo
I
earn
it,
Maria
always
has
a
gift
for
me
Me
críe
en
la
cordillera
y
ni
en
el
hielo
me
resbalo
I
grew
up
in
the
mountain
range
and
I
don't
even
slip
on
the
ice
El
inventor
del
juego,
asi
que
si
jugas
te
gano
The
inventor
of
the
game,
so
if
you
play
I
beat
you
El
gangsta
de
la
escena
yo
con
nadie
me
comparo
The
gangsta
of
the
scene
I
compare
myself
to
no
one
Yo
los
vendo,
vos
compralo,
pero
no
atiendo
el
llamado
I
sell
them,
you
buy
it,
but
I
don't
answer
the
call
Quiero
plata
y
al
contado,
un
bandolero
involucrado
I
want
money
and
cash,
a
bandit
involved
Y
aunque
me
tengan
fichado,
no
me
van
a
ver
quebrado
And
even
if
they
have
me
booked,
they
won't
see
me
broke
Mi
mente
al
rojo
vivo
pero
no
se
me
a
quemado
My
mind
is
red
hot
but
I
don't
get
burned
out
Siempre
atento,
yo
nunca
tuve
arrepentimiento
Always
attentive,
I
never
had
regret
Bandidos,
policías,
saben
que
yo
nunca
miento
Bandits,
cops,
they
know
that
I
never
lie
Me
le
escape
al
civil
por
mas
que
acelero
ese
vento
I
escaped
to
the
civilian
as
much
as
I
accelerated
that
wind
Siguen
sufriendo
por
lo
que
a
mi
me
pone
contento
They
still
suffer
for
what
makes
me
happy
Escupo
droga,
todos
mis
temas
hablan
de
droga
I
spit
dope,
all
my
songs
talk
about
dope
Si
quiero
la
hago
plata
o
me
la
consumo
toda
If
I
want
to
make
it
silver
or
I
consume
it
all
Sigan
hablando
mierda,
mierda
va
a
ser
lo
que
coman
Keep
talking
shit,
shit
is
gonna
be
what
you
eat
Tengo
miles
de
barderos
y
ninguno
me
abandona
I
have
thousands
of
barders
and
none
of
them
abandons
me
Y
eso
vale,
por
eso
mato
por
mis
carnales
And
that's
okay,
that's
why
I
kill
for
my
carnals
Sustancia
en
cada
rima
como
en
las
fosas
nasales
Substance
in
every
rhyme
as
in
the
nostrils
Aunque
ponga
el
seguro
el
tiro
siempre
se
me
sale
Even
if
I
put
the
safety
the
shot
always
comes
out
Les
doy
clases
fumando
como
el
Maestro
Jirafales
I
give
them
lessons
smoking
like
Master
Giraffes
Y
mis
canes
siempre
estan
jugando
con
la
suerte
And
my
dogs
are
always
playing
with
luck
Los
quiero
a
tos
drogados
el
día
que
me
llegue
la
muerte
I
want
them
to
cough
up
stoned
the
day
death
comes
to
me
Recuerden
al
MC
y
olvidense
del
delincuente
Remember
the
MC
and
forget
about
the
criminal
Porque
cuando
este
muerto
se
va
alegrar
mucha
gente
Because
when
he's
dead
a
lot
of
people
are
going
to
be
happy
Son
barderos
negro
por
el
sur
esta
lo
bueno
They
are
black
barders
for
the
south
this
is
the
good
Si
no
salga
a
la
calle
pa'
que
veamos
quien
es
menos
If
I
don't
go
out
on
the
street
let's
see
who
is
less
Juego
de
titular
y
eso
que
jamas
entreno
Starting
game
and
that
I
never
train
Si
de
verdad
son
gangsta
en
el
infierno
nos
veremos
If
they
really
are
gangsta
in
hell
we
will
see
Cara
a
cara,
y
ahí
van
a
quedar
las
cosas
claras
Face
to
face,
and
there
things
will
become
clear
No
van
a
estar
los
polizontes
que
antes
te
ayudaban
The
cops
who
used
to
help
you
won't
be
there
No
van
haber
pistolas,
tampoco
rifles
ni
espadas
There
will
be
no
guns,
no
rifles,
no
swords.
Y
entonces
se
sabra
por
fin
quien
tiene
el
alma
mala
And
then
it
will
be
known
at
last
who
has
the
bad
soul
Los
barderos,
por
el
sur
vendiéndote
veneno
The
barderos,
down
south
selling
you
poison
Hago
gemir
los
gatos,
puta,
soy
el
mero
mero
I
make
the
cats
moan,
bitch,
I'm
the
mere
mere
Mato
a
la
madre
de
el
que
toca
al
Troca
o
el
Crackero
I
kill
the
mother
of
the
one
who
plays
to
the
Troca
or
the
Crackerjack
Nací
para
morir
solo
por
la
gente
que
quiero
I
was
born
to
die
only
for
the
people
I
love
Los
barderos,
negro
por
el
sur
esta
lo
bueno
Los
barderos,
negro
por
el
sur
esta
lo
bueno
Si
no
salga
a
la
calle
pa'
que
veamos
quien
es
menos
If
I
don't
go
out
on
the
street
let's
see
who
is
less
Juego
de
titular
y
eso
que
jamas
entreno
Starting
game
and
that
I
never
train
Si
de
verdad
son
gangsta
en
el
infierno
nos
veremos
If
they
really
are
gangsta
in
hell
we
will
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Dario Giménez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.