Homer el Mero Mero - Patagonia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Homer el Mero Mero - Patagonia




Patagonia
Patagonia
Esto no es música, es droga
This is not music, it's drugs
No les creo nada, disculpen, pero no les creo nada
I don't believe anything, excuse me, but I don't believe anything
Yo no tiro indirectas, yo te lo escupo en la cara
I don't throw hints, I spit it in your face
No soy trabajador, pero siempre ando con la pala
I'm not a worker, but I always walk with the shovel
Mi clicka tomando la rica, aunque nunca la pagan
My clicka taking the rich one, even though they never pay it
Ahora me la regalan y eso que vale mas cara
Now they give it to me as a gift and that's worth more expensive
Mis negros todos G's la estan fraccionando en la sala
My niggas all G's are splitting it up in the living room
50 pa' comprar comida y todo el vuelto en balas
50 pa' to buy food and everything turned into bullets
Porque siempre estan preparados para noticias malas
Because they are always prepared for bad news
Así que vamos, no insistas porque gasta tiempo hermano
So come on, don't insist because it wastes time brother
La preparo en invierno pa' venderla en el verano
I prepare it in winter to sell it in the summer
No me gusta fiar pero si hay que hablar, hablamos
I don't like legit but if we have to talk, we talk
Queremos lejos al diablo y a la virgen le rezamos
We want the devil away and we pray to the Virgin
Con mi hermano, siempre con rosario entre las manos
With my brother, always with rosary in his hands
Solo ante la virgen o el gaucho nos arrodillamos
Only before the virgin or the gaucho do we kneel
Los ojos rojos por los cogollos que nos fumamos
The red eyes from the buds that we smoke
Solo voy a la iglesia por el domingo de ramos
I only go to church for Palm Sunday
Me lo gano, Maria siempre me tiene un regalo
I earn it, Maria always has a gift for me
Me críe en la cordillera y ni en el hielo me resbalo
I grew up in the mountain range and I don't even slip on the ice
El inventor del juego, asi que si jugas te gano
The inventor of the game, so if you play I beat you
El gangsta de la escena yo con nadie me comparo
The gangsta of the scene I compare myself to no one
Yo los vendo, vos compralo, pero no atiendo el llamado
I sell them, you buy it, but I don't answer the call
Quiero plata y al contado, un bandolero involucrado
I want money and cash, a bandit involved
Y aunque me tengan fichado, no me van a ver quebrado
And even if they have me booked, they won't see me broke
Mi mente al rojo vivo pero no se me a quemado
My mind is red hot but I don't get burned out
Siempre atento, yo nunca tuve arrepentimiento
Always attentive, I never had regret
Bandidos, policías, saben que yo nunca miento
Bandits, cops, they know that I never lie
Me le escape al civil por mas que acelero ese vento
I escaped to the civilian as much as I accelerated that wind
Siguen sufriendo por lo que a mi me pone contento
They still suffer for what makes me happy
Escupo droga, todos mis temas hablan de droga
I spit dope, all my songs talk about dope
Si quiero la hago plata o me la consumo toda
If I want to make it silver or I consume it all
Sigan hablando mierda, mierda va a ser lo que coman
Keep talking shit, shit is gonna be what you eat
Tengo miles de barderos y ninguno me abandona
I have thousands of barders and none of them abandons me
Y eso vale, por eso mato por mis carnales
And that's okay, that's why I kill for my carnals
Sustancia en cada rima como en las fosas nasales
Substance in every rhyme as in the nostrils
Aunque ponga el seguro el tiro siempre se me sale
Even if I put the safety the shot always comes out
Les doy clases fumando como el Maestro Jirafales
I give them lessons smoking like Master Giraffes
Y mis canes siempre estan jugando con la suerte
And my dogs are always playing with luck
Los quiero a tos drogados el día que me llegue la muerte
I want them to cough up stoned the day death comes to me
Recuerden al MC y olvidense del delincuente
Remember the MC and forget about the criminal
Porque cuando este muerto se va alegrar mucha gente
Because when he's dead a lot of people are going to be happy
Son barderos negro por el sur esta lo bueno
They are black barders for the south this is the good
Si no salga a la calle pa' que veamos quien es menos
If I don't go out on the street let's see who is less
Juego de titular y eso que jamas entreno
Starting game and that I never train
Si de verdad son gangsta en el infierno nos veremos
If they really are gangsta in hell we will see
Cara a cara, y ahí van a quedar las cosas claras
Face to face, and there things will become clear
No van a estar los polizontes que antes te ayudaban
The cops who used to help you won't be there
No van haber pistolas, tampoco rifles ni espadas
There will be no guns, no rifles, no swords.
Y entonces se sabra por fin quien tiene el alma mala
And then it will be known at last who has the bad soul
Los barderos, por el sur vendiéndote veneno
The barderos, down south selling you poison
Hago gemir los gatos, puta, soy el mero mero
I make the cats moan, bitch, I'm the mere mere
Mato a la madre de el que toca al Troca o el Crackero
I kill the mother of the one who plays to the Troca or the Crackerjack
Nací para morir solo por la gente que quiero
I was born to die only for the people I love
Los barderos, negro por el sur esta lo bueno
Los barderos, negro por el sur esta lo bueno
Si no salga a la calle pa' que veamos quien es menos
If I don't go out on the street let's see who is less
Juego de titular y eso que jamas entreno
Starting game and that I never train
Si de verdad son gangsta en el infierno nos veremos
If they really are gangsta in hell we will see





Writer(s): Lucas Dario Giménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.