Homer el Mero Mero - Tardes Grises - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Homer el Mero Mero - Tardes Grises




Tardes Grises
Gray Afternoons
Yo'
Yo'
Okey
Okay
Esto no es música
This isn't music
Shh-shh
Shh-shh
Yeh, yeh
Yeah, yeah
Huh, yo', yo',
Huh, yo', yo', yeah
Huh, sí, huh
Huh, yeah, huh
Estoy condenado a esto, ya no tengo qué perder
I'm condemned to this, I have nothing left to lose
Sigo encerrado dando golpes contra la pared
I'm still locked up hitting the wall
No puedo con mi ser, ya no puedo volver
I can't handle myself, I can't go back anymore
Va a ser mejor que me levante a que me vea caer
It's gonna be better if I get up than if she sees me fall
De amanecer a amanecer, amanecer así
From dawn to dawn, dawn like this
Ya estoy cansado de escapar sin saber dónde ir
I'm tired of running away without knowing where to go
Me quiere perseguir, el diablo me lo da a elegir
She wants to chase me, the devil gives me the choice
Pero el de arriba sabe lo que soy y lo que fui
But the one above knows what I am and what I was
¿Cómo mirar por la ventana y no pensarte, nena?
How can I look out the window and not think about you, babe?
Si ya ni siquiera la droga me saca las pena'
If not even drugs take away my pain anymore
Todo bandido algún día tiene que cumplir condena
Every bandit one day has to serve his sentence
Y yo la mía la estoy pagando en cuotas con monedas
And I'm paying mine in installments with coins
¿Volverá? No na', no queda con qué dar
Will she come back? I don't know, there's nothing left to give
Si yo no tengo más pa' darte que dos velas
If I have nothing more to give you than two candles
Una casada, una novia y una soltera
One married, one girlfriend, and one single
La colorada, la rubia con la morena
The colorful one, the blonde with the brunette
Me llegan y yo esperando que llegara ella
They come to me and I'm waiting for her to arrive
Con la navaja al filo, brillando como estrella
With the knife on edge, shining like a star
Toda un G, sale en busca de su botella
All G, she goes out looking for her bottle
Se nota en su mirada cómo se aprovecha
You can see in her eyes how she takes advantage
Lo tiene claro, sabe muy bien a lo que se juega
She's clear, she knows very well what she's playing
Y no hay regalos en sus tardes grises ni en sus noches buenas
And there are no gifts in her gray afternoons or on her good nights
Está abusando del juego que hay en sus venas
She's abusing the game in her veins
Y yo en la esquina solo sigo dando escuela, escuela
And I'm on the corner just continuing to teach, teach
Pa' todo' esos raperos, escuela, true shit
For all those rappers, school, true shit
Esto no es música, es droga (Huh)
This isn't music, it's drugs (Huh)
(Yeh, yeh, yo', huh)
(Yeah, yeah, yo', huh)
Sí, jeh, huh
Yeah, jeh, huh
Estoy condenado a esto, ya no tengo qué perder
I'm condemned to this, I have nothing left to lose
Sigo jugado desde el día que lo supe hacer
I've been gambling since the day I knew how to do it
Problemas con la ley, el barrio tiene rey
Problems with the law, the neighborhood has a king
En los penales de Argentina me están dando play
In Argentina's jails, they're playing me
Y solo soy el mismo 'e siempre gracias a mi madre
And I'm just the same as always thanks to my mother
Aunque con el correr del tiempo no pueda olvidarte
Although over time I can't forget you
Tengo que lastimarme, tratar de no buscarte
I have to hurt myself, try not to look for you
Tomarme la medicación y viajar a otra parte
Take my medication and travel somewhere else
¿Cómo mirar por la ventana y no pensarte, nena?
How can I look out the window and not think about you, babe?
Drogado por la habitación, desgastando la suela
Drugged up in the room, wearing down the sole
La vida todo el tiempo girando como una rueda
Life always spinning like a wheel
Y yo esperando ese momento pa' ver si se queda
And I'm waiting for that moment to see if she stays
¿Volverá? No na', no queda con qué dar
Will she come back? I don't know, there's nothing left to give
Si yo acá sigo luchando contra las cuerdas
If I'm here still fighting against the ropes
Aún no perdí la fe, pero perdí la fuerza
I haven't lost faith yet, but I've lost the strength
De poder de llegar al sitio oscuro a encontrarme con ella
To be able to reach the dark place to find you
¿Y cómo mirar por la ventana y no pensarte, nena?
And how can I look out the window and not think about you, babe?
Si ya ni siquiera la droga me saca las penas
If not even drugs take away my pain anymore
Todo bandido algún día tiene que cumplir condena
Every bandit one day has to serve his sentence
Y yo la mía la estoy pagando en cuotas con monedas
And I'm paying mine in installments with coins
¿Volverá? No na', no queda con qué dar
Will she come back? I don't know, there's nothing left to give
Si yo no tengo más pa' darte que dos velas
If I have nothing more to give you than two candles
Una casada, una novia y una soltera
One married, one girlfriend, and one single
La colorada, la rubia con la morena
The colorful one, the blonde with the brunette
¿Cómo mirar por la ventana y no pensarte, nena?
How can I look out the window and not think about you, babe?
Si ya ni siquiera la droga me saca las pena'
If not even drugs take away my pain anymore
Todo bandido algún día tiene que cumplir condena
Every bandit one day has to serve his sentence
Y yo la mía la estoy pagando en cuotas con monedas
And I'm paying mine in installments with coins






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.