Homer el Mero Mero - Yeyo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Homer el Mero Mero - Yeyo




Yeyo
Yeyo
Esto no es música, eh
This ain't music, huh
Yeah
Yeah
Mero Mero
Mero Mero
(Sarria)
(Sarria)
Sí,
Yes, yes
De chiquito robando sellos (Sellos)
As a kid, stealing stamps (Stamps)
Tres noches abrazando al yeyo (Yeyo)
Three nights embracing the yeyo (Yeyo)
Me pincho las venas del cuello
I'm sticking needles in my neck veins
Si se dispara, lo atropello
If it goes off, I'll run him over
De chiquito robando sellos
As a kid, stealing stamps
Tres noches abrazando al yeyo
Three nights embracing the yeyo
Me pincho las venas del cuello
I'm sticking needles in my neck veins
Si se dispara, yo, huh
If it goes off, I, huh
Cuidando el kiosco hasta las nueve, acá no hay vacione'
Taking care of the kiosk until nine, there are no vacations here
Puedo atender la clientela y componer canciones
I can serve the clientele and write songs
No me mencionen, que mi' bala' traspasan portones
Don't mention me, my bullets go through gates
Los dejo sin el pan y sin la torta y sin opciones
I leave them without bread, cake, and options
Fumando nieve solo, la paranoia encanta
Smoking snow alone, paranoia enchants
Buscaba plata y se llevó un agujero en la llanta
He was looking for money and got a hole in his tire
Llamaron la ambulancia, pero ya no hacía falta
They called the ambulance, but it wasn't necessary anymore
Lo vino a buscar lloriqueando el negro de su banda
The black guy from his gang came looking for him crying
Por el barrio haciendo trato' con to'a la pandilla
Going around the neighborhood making deals with the whole gang
Bardero clique brilla, la dieciséis brilla
Bardero clique shines, the sixteenth shines
Yo no tirito nunca, apunto recto a tu rodilla
I never shoot around, I aim straight at your knee
Vas a tener que perseguirme arriba de una silla
You're gonna have to chase me on a chair
Despacio, mami, la velocidad no es lo que abona
Slow down, mami, speed is not what pays
Yo ando con la gente más silenciosa de la zona
I'm with the quietest people in the area
Por eso estoy en toda' parte' y nunca me abandona'
That's why I'm everywhere and they never leave me
Aunque mis letra' dicen lo contrario, soy buena persona
Even though my lyrics say otherwise, I'm a good person
(Homero)
(Homero)
De chiquito robando sellos (El Mero Mero)
As a kid, stealing stamps (El Mero Mero)
Tres noches abrazando al yeyo (Sarria)
Three nights embracing the yeyo (Sarria)
Con plata colgá' en el cuello
With money hanging around my neck
Yo', comprueben si yo no la estallo (Sarria)
Yo', check if I don't blow it up (Sarria)
Desde bien niño jodiendo, estirando, vendiendo
Since I was a little kid, messing around, stretching, selling
Y ahora contando todo eso, me pagan, no entiendo (Jah)
And now telling all that, they pay me, I don't understand (Jah)
Antes mentía y hechizaba hasta llegar acuerdo
I used to lie and bewitch until I reached an agreement
Y ahora soy rico con los loco', parecemos cuerdo' (Bitch)
And now I'm rich with the crazy ones, we seem sane (Bitch)
Con par de perra' dando leña como peli porno (Ah)
With a couple of bitches giving wood like a porno movie (Ah)
Con la experiencia que no engaña, te metemo' al horno
With the experience that doesn't deceive, we put you in the oven
Angustia, restos de metralla por todo el entorno
Anguish, remains of shrapnel all over the surroundings
Buscando plata, aunque la tenga yo no me conformo (Nun)
Looking for money, even though I have it, I'm not satisfied (Nun)
Un vacilón, como dicen los socio' en España
A vacilón, as the partners say in Spain
La decisión, un par de huevo', lo apreta' y estalla'
The decision, a couple of balls, squeeze them and they explode
No dejes prueba', el revolver no bota el casquillo
Don't leave evidence, the revolver doesn't eject the shell
Yo escribo recordando maldade' en estribillo'
I write remembering evil deeds in choruses'
Como mamá siempre decía, soy un buen muchacho
As Mom always said, I'm a good boy
Yo solo corro si cargo la merca ahí en el cerdo
I only run if I'm carrying the merchandise there in the pig
Tengo la mente pa' invertir en aboga'os despachos (Prr)
I have the mind to invest in lawyers' offices (Prr)
Que cuidan de mi libertad a cambio de estos fardos (Dime)
Who take care of my freedom in exchange for these bundles (Tell me)
De chiquito robando sellos (Sellos)
As a kid, stealing stamps (Stamps)
Tres noches abrazando al yeyo (Yeyo)
Three nights embracing the yeyo (Yeyo)
Con plata colgá' en el cuello
With money hanging around my neck
Comprueben si yo no la estallo
Check if I don't blow it up
De chiquito robando sellos
As a kid, stealing stamps
Tres noches abrazando al yeyo
Three nights embracing the yeyo
Me pincho las venas del cuello
I'm sticking needles in my neck veins
Si se dispara, lo atropello
If it goes off, I'll run him over
De chiquito robando sellos
As a kid, stealing stamps
Tres noches abrazando al yeyo
Three nights embracing the yeyo
Con plata colgá' en el cuello
With money hanging around my neck
Comprueben si yo no la estallo
Check if I don't blow it up





Writer(s): Lucas Dario Giménez, Mauricio Agustin Orellana, Nelson Steven Sarria Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.