Paroles et traduction Homie ! - Mundo Violento
Mundo Violento
A Violent World
En
su
mirar,
escuché
la
verdad
In
her
gaze,
I
heard
the
truth
Un
sexto
sentido,
dijo:
ve
por
ahí
A
sixth
sense
said:
go
that
way
Y
siempre
te
voy
a
amar,
no
woman
no
cry
And
I
will
always
love
you,
no
woman
no
cry
Juntos
veremos
el
amanecer
Together
we
will
see
the
dawn
No
me
dejes
caer
Don't
let
me
fall
Mejor
bésame
lento
Better
kiss
me
slowly
Que
en
un
mundo
violento,
nacimos
For
in
a
violent
world,
we
were
born
No
me
dejes
caer
Don't
let
me
fall
Hagamos
el
intento
Let's
give
it
a
try
Que
el
amor
no
es
un
cuento,
mami
For
love
is
not
a
fairy
tale,
babe
Contigo
hasta
el
ataúd
With
you
until
the
grave
Mucha
altura
y
no
tengo
frío
Great
height
and
I
am
not
cold
Que
nos
tiren
'tamos
protegidos
Let
them
throw
us,
we
are
protected
Y
gritemos
a
la
multitud
And
let's
shout
at
the
crowd
Si
el
amor
que
nos
pone
en
lios
Yes,
love
is
what
gets
us
into
trouble
Pero
porque
acepte
el
desafío
But
I
accepted
the
challenge
Hoy
la
vida
me
la
gano
en
los
party
Today
I
make
a
living
at
parties
Pa'
jugar
los
domingos
con
Atari
To
play
Atari
on
Sundays
Selva
de
cemento
como
en
un
safari
Concrete
jungle
like
in
a
safari
Golpéandolos
fuerte
a
lo
Mohammad
Alí
Hitting
them
hard
like
Mohammad
Ali
Muchos
quieren
reciclar
nuestro
flow
Many
want
to
recycle
our
flow
Pero
ni
siquiera
lo
logró
Wally
But
even
Wally
failed
Su
mirada
que
brilla
con
el
sol
Her
gaze
that
shines
with
the
sun
Quería
mi
sucursal
de
mi
cielo
like
Cali
I
wanted
my
branch
of
my
heaven
like
Cali
No
me
asustan
trompetas
en
el
cielo
I'm
not
afraid
of
trumpets
in
heaven
Yo
sé
que
la
vida
es
fugaz
I
know
that
life
is
fleeting
Como
una
estrella
fugaz,
sin
miedo
a
vivir
Like
a
shooting
star,
not
afraid
to
live
Como
un
piloto
surcando
los
cielos
Like
a
pilot
crossing
the
skies
Buscando
la
paz,
gracias
a
ti
no
la
busco
Searching
for
peace,
thanks
to
you
I
don't
seek
it
No
me
dejes
caer
Don't
let
me
fall
Mejor
bésame
lento
Better
kiss
me
slowly
Que
en
un
mundo
violento,
nacimos
For
in
a
violent
world,
we
were
born
No
me
dejes
caer
Don't
let
me
fall
Hagamos
el
intento
Let's
give
it
a
try
Que
el
amor
no
es
un
cuento,
mami
For
love
is
not
a
fairy
tale,
babe
Me
enseñaste
lo
que
es
bueno
y
malo
para
mí
You
taught
me
what
is
good
and
bad
for
me
La
diferencia
de
tenerlo
todo
y
ser
feliz
The
difference
between
having
it
all
and
being
happy
No
eres
parte
de
mi
vida
yo
ya
lo
entendí
You
are
not
part
of
my
life,
I
have
already
understood
Mi
vida
se
parte
de
ti
My
life
is
part
of
you
A
veces
la
victoria
viene
después
del
fracaso
Sometimes
victory
comes
after
failure
Te
escribí
esta
carta
por
si
acaso
I
wrote
you
this
letter
just
in
case
Tu
mirada
no
tiene
reemplazo
Your
gaze
has
no
replacement
Pienso
que
brillamos
mucho
más
que
el
ocaso
I
think
we
shine
much
brighter
than
the
sunset
Bendita
eres
entre
todas
las
mujeres
Blessed
are
you
among
all
women
Por
alumbrar
mis
atardeceres
For
lighting
up
my
sunsets
Espero
que
te
quedes
I
hope
you
stay
Y
no
me
dejes
caer
And
don't
let
me
fall
Mejor
bésame
lento
Better
kiss
me
slowly
Que
en
un
mundo
violento,
nacimos
For
in
a
violent
world,
we
were
born
No
me
dejes
caer
Don't
let
me
fall
Hagamos
el
intento
Let's
give
it
a
try
Que
el
amor
no
es
un
cuento,
mami
For
love
is
not
a
fairy
tale,
babe
Eh,
baby
love
Hey,
baby
love
Mami,
rra-ta,
41
Baby,
rra-ta,
41
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.