HOMIE - Пули - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HOMIE - Пули




Пули
Bullets
В каждом разговоре я чем то недоволен.
In every conversation, I find myself discontent.
На каждом рандеву иду на минуса.
Every rendezvous, I'm heading towards a loss.
На low time выключаю телефоны.
During low times, I turn off my phones.
Что бы не слышать тебя, что бы не слышать тебя.
So I don't have to hear you, so I don't have to hear you.
Я приношу боли, хватит мусолить раны солью.
I bring pain, enough rubbing salt in the wounds.
Тебе не по пути, кричали голоса.
You're on the wrong path, the voices screamed.
Я позвоню в инсайд для анулирования брони.
I'll call inside to cancel the reservation.
Что бы не видеть тебя, что бы не видеть тебя.
So I don't have to see you, so I don't have to see you.
Настанет рассвет, новый рассвет.
Dawn will break, a new dawn.
И больше нас нет и больше нас нет.
And we're no more, and we're no more.
Пули летали над нами во тьме.
Bullets flew above us in the darkness.
Потерял я тебя в темноте.
I lost you in the shadows.
Мы совсем не подходим для лайфа.
We're not at all suited for this life.
Дай мне силы для кайфа.
Give me strength for the high.
Пули летали над нами во тьме.
Bullets flew above us in the darkness.
Потерял я тебя в темноте.
I lost you in the shadows.
Мы совсем не подходим для лайфа.
We're not at all suited for this life.
Дай мне силы для кайфа.
Give me strength for the high.
Ты хоть из белых оставишь след.
At least you'll leave a white trace.
Я хожу с черных и это бред.
I walk with the black ones, and it's nonsense.
Ведь все что у нас это бред.
Because all we have is nonsense.
Ведь все что у нас это бред.
Because all we have is nonsense.
В каждом разговоре я чем то недоволен.
In every conversation, I find myself discontent.
Время поменяло местами все полюса.
Time has reversed the poles.
Без тебя свобода, с тобой, будто в неволе.
Without you, freedom, with you, as if in captivity.
Мне лучше без тебя, мне лучше без тебя...
I'm better off without you, I'm better off without you...
Настанет рассвет, новый рассвет.
Dawn will break, a new dawn.
И больше нас нет и больше нас нет.
And we're no more, and we're no more.
Пули летали над нами во тьме.
Bullets flew above us in the darkness.
Потерял я тебя в темноте.
I lost you in the shadows.
Мы совсем не подходим для лайфа.
We're not at all suited for this life.
Дай мне силы для кайфа.
Give me strength for the high.
Пули летали над нами во тьме.
Bullets flew above us in the darkness.
Потерял я тебя в темноте.
I lost you in the shadows.
Мы совсем не подходим для лайфа.
We're not at all suited for this life.
Дай мне силы для кайфа.
Give me strength for the high.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.