Paroles et traduction HOMIE - С тобой
Я
загадал
желание
в
конце,
I
made
a
wish
at
the
very
end,
Если
сейчас
то
пьяным
умирать.
To
die
drunk
if
it's
all
ending
now.
В
одной
руке
коньяк,
в
твоей
руке
Cognac
in
one
hand,
your
hand
holds
the
Black
list
врагов
и
я
хочу
помочь.
Blacklist
of
enemies,
and
I
want
to
help.
Свет
в
клик,
свыше
сотни
обид,
Lights
in
a
click,
over
a
hundred
grudges,
Тон
в
блик,
теперь
про
нас
напишут
сто
книг.
Tone
in
a
flash,
now
they'll
write
a
hundred
books
about
us.
И
в
двадцать
лет
на
обложке
газет,
нет
нет.
And
at
twenty
years
old,
on
the
cover
of
newspapers,
no
no.
Нет,
не
президент,
а
я
красиво
одет.
No,
not
the
president,
but
I'm
dressed
beautifully.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
особенно
аромат.
You
drive
me
crazy,
especially
your
scent.
Ведь
ты
была
для
меня,
детка
ты
была
для
меня.
Because
you
were
for
me,
baby
you
were
for
me.
Теперь
ты
только
сама,
теперь
ты
только
сама.
Now
you're
only
on
your
own,
now
you're
only
on
your
own.
На
закате
нашего
дня,
им
надо
больше
одно.
At
the
sunset
of
our
day,
they
need
one
more
thing.
Давай
мы
не
будем
с
тобой
не
о
чем
говорить,
Let's
not
talk
about
anything,
Просто
пускай
будет
тишина
и
все,
только
я
и
ты
Just
let
there
be
silence
and
that's
all,
just
you
and
me.
Когда
настанет
день
то
я
напьюсь
в
ноль,
When
the
day
comes,
I'll
drink
myself
to
oblivion,
И
если
умирать,
то
только
с
тобой.
And
if
I
die,
it's
only
with
you.
Когда
настент
ночь,
то
мы
в
двоем
ноль,
When
the
night
falls,
we're
both
zero,
Ведь
ты
мне
как
дочь,
я
рядом
с
тобой.
Because
you're
like
a
daughter
to
me,
I'm
by
your
side.
Только
с
тобой,
только
с
тобой.
Only
with
you,
only
with
you.
только
с
тобой,
только
с
тобой
Only
with
you,
only
with
you.
Второй
Куплет:
Homie
Second
Verse:
Homie
Когда
будем
умирать,
смотреть
на
нас
будут
все.
When
we
die,
everyone
will
be
watching
us.
На
фотокамеры
свои
снимать,
в
очередной
выпуск
новостей.
Filming
us
with
their
cameras,
for
the
next
news
report.
Вы
все
узнали
нас
на
TV,
по
всем
каналам
даже
MTV.
You
all
saw
us
on
TV,
on
all
channels,
even
MTV.
И
не
понять
им
наше
алиби,
я
твоя
боль,
ты
мое
абили.
And
they
won't
understand
our
alibi,
I'm
your
pain,
you're
my
ability.
Мои
руки
на
пульсе,
все,
окей
не
волнуйся.
My
hands
on
your
pulse,
it's
okay,
don't
worry.
По
телу
пару
конвульсей,
после
отпустит,
A
couple
of
convulsions
through
your
body,
then
it
will
let
go,
Мои
руки
на
пульсе,
я
с
тобой
не
волнуйся,
My
hands
on
your
pulse,
I'm
with
you,
don't
worry,
Давай
с
тобой
допустим.
Let's
pretend
with
you.
Когда
настанет
день
то
я
напьюсь
в
ноль,
When
the
day
comes,
I'll
drink
myself
to
oblivion,
И
если
умирать,
то
только
с
тобой.
And
if
I
die,
it's
only
with
you.
Когда
настент
ночь,
то
мы
в
двоем
ноль,
When
the
night
falls,
we're
both
zero,
Ведь
ты
мне
как
дочь,
я
рядом
с
тобой.
Because
you're
like
a
daughter
to
me,
I'm
by
your
side.
Только
с
тобой,
только
с
тобой.
Only
with
you,
only
with
you.
Только
с
тобой,
только
с
тобой.
Only
with
you,
only
with
you.
705-homie-s-toboj-text-pesni.html
705-homie-with-you-lyrics.html
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
С тобой
date de sortie
27-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.