Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
want
for
my
Alles,
was
ich
mir
wünsche
für
meinen
All
I
want
for
my
birthday
is
to
be
loved
by
someone
else
Alles,
was
ich
mir
zu
meinem
Geburtstag
wünsche,
ist,
von
jemand
anderem
geliebt
zu
werden
I'm
seventeen,
and
I
don't
even
know
a
lot,
about
myself
now
Ich
bin
siebzehn
und
ich
weiß
nicht
einmal
viel
über
mich
selbst
I'm
promising
that
I
don't
mean
to
ask
a
lot
Ich
verspreche,
dass
ich
nicht
viel
verlange
It's
a
tendency
I
can't
help
Es
ist
eine
Angewohnheit,
ich
kann
nicht
anders
They're
finishing
and
I
can't
cross
the
line
Sie
sind
am
Ende
und
ich
kann
die
Linie
nicht
überqueren
Right
here
in
Tennessee
calling
for
help
Hier
in
Tennessee,
rufe
ich
um
Hilfe
A
few
years
ago,
I
would
not
ever
imagine
who
I'd
become
Vor
ein
paar
Jahren
hätte
ich
mir
nie
vorstellen
können,
wer
ich
einmal
sein
werde
My
journey
hasn't
weighed
me
down,
waiting
till'
I
got
the
courage
Meine
Reise
hat
mich
nicht
niedergedrückt,
ich
habe
gewartet,
bis
ich
den
Mut
hatte
To
make
my
own
decisions
Meine
eigenen
Entscheidungen
zu
treffen
To
experience
this
life,
and
learn
my
lesson
Dieses
Leben
zu
erfahren
und
meine
Lektion
zu
lernen
Won't
forget
to
ask
all
of
my
questions
Ich
werde
nicht
vergessen,
all
meine
Fragen
zu
stellen
The
ones
that
linger
in
your
mind
for
a
long
ass
time
Diejenigen,
die
für
eine
lange
Zeit
in
deinem
Kopf
verweilen
I'm
sure
I
will
be
fine
Ich
bin
sicher,
mir
wird
es
gut
gehen
Prancing
and
dancing
around
in
the
emptiness
Hüpfe
und
tanze
in
der
Leere
herum
Just
look
up
and
you'll
see
my
emotions
Schau
einfach
nach
oben
und
du
wirst
meine
Gefühle
sehen
Disguised
as
clouds,
but
they
are
super
loud
Getarnt
als
Wolken,
aber
sie
sind
super
laut
From
the
never-ending
torment
Von
der
nie
endenden
Qual
Another
promise
that
I'll
keep
Ein
weiteres
Versprechen,
das
ich
halten
werde
You
don't
want
to
be
me,
trust
me
Du
willst
nicht
ich
sein,
glaub
mir
They
think
everything's
happy-go-lucky
Sie
denken,
alles
ist
Glück
und
Zufall
Got
these
green
sneaks'
on,
bringing
in
good
energy
Habe
diese
grünen
Sneaker
an,
die
gute
Energie
bringen
Attempting
to
feed
my
feen
for
happiness
Versuche,
mein
Verlangen
nach
Glück
zu
stillen
The
best
drugs
on
the
street
won't
even
solve
it
Die
besten
Drogen
auf
der
Straße
werden
es
nicht
einmal
lösen
So
I
take
measures
into
my
own
hands
Also
nehme
ich
die
Dinge
selbst
in
die
Hand
Sometimes
we
got
to
do
it
your
own
way
Manchmal
müssen
wir
es
auf
unsere
eigene
Art
machen
Comprehending
where
I'm
at
Ich
begreife,
wo
ich
bin
Begging
for
your
forgiveness,
I
know
that
I've
been
Ich
bitte
dich
um
Vergebung,
ich
weiß,
dass
ich
Real
outta'
touch
with
reality
Wirklichkeitsfremd
war,
Schatz
Let
me
say
one
thing
that
I
really
need
Lass
mich
eine
Sache
sagen,
die
ich
wirklich
brauche
All
I
want
for
my
birthday
is
to
be
loved
by
someone
else
Alles,
was
ich
mir
zu
meinem
Geburtstag
wünsche,
ist,
von
jemand
anderem
geliebt
zu
werden
I'm
seventeen,
and
I
don't
even
know
a
lot,
about
myself
now
Ich
bin
siebzehn
und
ich
weiß
nicht
einmal
viel
über
mich
selbst
I'm
promising
that
I
don't
mean
to
ask
a
lot
Ich
verspreche,
dass
ich
nicht
viel
verlange
It's
a
tendency
I
can't
help
Es
ist
eine
Angewohnheit,
ich
kann
nicht
anders
They're
finishing
and
I
can't
cross
the
line
Sie
sind
am
Ende
und
ich
kann
die
Linie
nicht
überqueren
Right
here
in
Tennessee
calling
for
help
Hier
in
Tennessee,
rufe
ich
um
Hilfe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Privette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.