HomieJohn - SEVENTEEN - traduction des paroles en allemand

SEVENTEEN - HomieJohntraduction en allemand




SEVENTEEN
SEVENTEEN
All I want for my
Alles, was ich mir wünsche für meinen
Uh, uh
Uh, uh
All I want for my birthday is to be loved by someone else
Alles, was ich mir zu meinem Geburtstag wünsche, ist, von jemand anderem geliebt zu werden
I'm seventeen, and I don't even know a lot, about myself now
Ich bin siebzehn und ich weiß nicht einmal viel über mich selbst
I'm promising that I don't mean to ask a lot
Ich verspreche, dass ich nicht viel verlange
It's a tendency I can't help
Es ist eine Angewohnheit, ich kann nicht anders
They're finishing and I can't cross the line
Sie sind am Ende und ich kann die Linie nicht überqueren
Right here in Tennessee calling for help
Hier in Tennessee, rufe ich um Hilfe
A few years ago, I would not ever imagine who I'd become
Vor ein paar Jahren hätte ich mir nie vorstellen können, wer ich einmal sein werde
My journey hasn't weighed me down, waiting till' I got the courage
Meine Reise hat mich nicht niedergedrückt, ich habe gewartet, bis ich den Mut hatte
To make my own decisions
Meine eigenen Entscheidungen zu treffen
To experience this life, and learn my lesson
Dieses Leben zu erfahren und meine Lektion zu lernen
Won't forget to ask all of my questions
Ich werde nicht vergessen, all meine Fragen zu stellen
The ones that linger in your mind for a long ass time
Diejenigen, die für eine lange Zeit in deinem Kopf verweilen
I'm sure I will be fine
Ich bin sicher, mir wird es gut gehen
Prancing and dancing around in the emptiness
Hüpfe und tanze in der Leere herum
Just look up and you'll see my emotions
Schau einfach nach oben und du wirst meine Gefühle sehen
Disguised as clouds, but they are super loud
Getarnt als Wolken, aber sie sind super laut
From the never-ending torment
Von der nie endenden Qual
Another promise that I'll keep
Ein weiteres Versprechen, das ich halten werde
You don't want to be me, trust me
Du willst nicht ich sein, glaub mir
They think everything's happy-go-lucky
Sie denken, alles ist Glück und Zufall
Got these green sneaks' on, bringing in good energy
Habe diese grünen Sneaker an, die gute Energie bringen
Attempting to feed my feen for happiness
Versuche, mein Verlangen nach Glück zu stillen
The best drugs on the street won't even solve it
Die besten Drogen auf der Straße werden es nicht einmal lösen
So I take measures into my own hands
Also nehme ich die Dinge selbst in die Hand
Sometimes we got to do it your own way
Manchmal müssen wir es auf unsere eigene Art machen
Comprehending where I'm at
Ich begreife, wo ich bin
Begging for your forgiveness, I know that I've been
Ich bitte dich um Vergebung, ich weiß, dass ich
Real outta' touch with reality
Wirklichkeitsfremd war, Schatz
Let me say one thing that I really need
Lass mich eine Sache sagen, die ich wirklich brauche
All I want for my birthday is to be loved by someone else
Alles, was ich mir zu meinem Geburtstag wünsche, ist, von jemand anderem geliebt zu werden
I'm seventeen, and I don't even know a lot, about myself now
Ich bin siebzehn und ich weiß nicht einmal viel über mich selbst
I'm promising that I don't mean to ask a lot
Ich verspreche, dass ich nicht viel verlange
It's a tendency I can't help
Es ist eine Angewohnheit, ich kann nicht anders
They're finishing and I can't cross the line
Sie sind am Ende und ich kann die Linie nicht überqueren
Right here in Tennessee calling for help
Hier in Tennessee, rufe ich um Hilfe





Writer(s): Charlie Privette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.