Homo Sapiens - Tornerai, Tornero1056 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Homo Sapiens - Tornerai, Tornero1056




Tornerai, Tornero1056
Вернешься, вернусь1056
La piazzetta del mercato è ancora
Площадь рынка все та же,
Le magliette sono uguali a un anno fa
Футболки те же, что и год назад.
Mi ricordo che la volevi tu
Помню, ты хотела ту,
Quella con "ti amo" scritto su
С надписью тебя люблю".
Con gli amici passo il tempo solo un po'
С друзьями провожу время лишь немного,
E se chiedono, ridendo, con chi sto
И если спрашивают, смеясь, с кем я,
Io rispondo che amo sempre te
Я отвечаю, что люблю всё ещё тебя,
Che da un momento all'altro arriverai
Что с минуты на минуту ты вернешься.
Tornerai, tornerò
Вернешься, вернусь,
Con il tempo non si può scommettere mai
Со временем нельзя спорить никогда,
E quello che succede non lo sai
И что произойдет, не знаешь ты сама,
Ti perdo ad ogni giorno sempre un po'
Теряю я тебя с каждым днем все больше,
Tornerai tornerò
Вернешься, вернусь,
Ridicolo pensarci, amore mio
Смешно об этом думать, любовь моя,
Al primo incontro è stato già un addio
При первой встрече уже было прощание,
Tornerai, tornerò...
Вернешься, вернусь...
Ti ricordi il prato della ferrovia
Помнишь луг у железной дороги?
Rotolavi sporca d'erba e di allegria
Ты каталась, вся в траве и в радости,
Erano le sei, io ti ho chiesto: "Vuoi?"
Было шесть, я спросил тебя: "Хочешь?",
Poi cantavi nel venire via
А потом ты пела, уходя.
Tornerai tornerò
Вернешься, вернусь,
Con il tempo non si può scommettere mai
Со временем нельзя спорить никогда,
E quello che succede non lo sai
И что произойдет, не знаешь ты сама,
Ti perdo ad ogni giorno sempre un po'
Теряю я тебя с каждым днем все больше,
Tornerai, tornerò
Вернешься, вернусь,
Ridicolo pensarci, amore mio
Смешно об этом думать, любовь моя,
Al primo incontro è stato già un addio
При первой встрече уже было прощание,
Tornerai, tornerò...
Вернешься, вернусь...





Writer(s): Vecchioni Roberto, Pareti Renato, Rigaldi Marinco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.