Paroles et traduction HoneyBeast feat. Fura Csé - Nem vesznek a kamerák
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem vesznek a kamerák
Камеры не снимают
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Камеры
не
снимают,
больше
нет
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Фотоэлементы
не
видят
меня
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Меня
нет
на
Фейсбуке
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Лучше
бы
меня
вообще
не
было
Én
félek
a
szakadék
szélén
Я
боюсь
на
краю
пропасти
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Лучше
смотреть
на
падение
по
телевизору
Beégett,
már
a
részem
Моя
роль
уже
сыграна
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
То,
что
ты
чувствуешь,
я
больше
не
чувствую
Kezdjük
elölről,
kezdjük
újra
Давай
начнем
сначала,
начнем
заново
Szökjünk
el
együtt
a
körúton
túlra
Давай
сбежим
вместе
за
пределы
кольцевой
Radioaktív
szavak
a
szánkban
Радиоактивные
слова
во
рту
A
fémes
ízre
bort
iszunk
a
bárban
На
металлический
привкус
пьем
вино
в
баре
Ha
nem
vagyok
fogoly,
börtön
az
álmom
Если
я
не
пленник,
то
мой
сон
- тюрьма
Ha
nem
vagyok
szabad,
repülni
vágyom
Если
я
не
свободен,
то
хочу
летать
Mindenki
menekül,
és
végül
kiderül
Все
бегут,
и
в
конце
концов
выясняется
Nem
vagyok
egyedül,
te
sem
vagy
egyedül
Я
не
одинок,
ты
тоже
не
одинок
Ennyi
az
élet,
ennyi
volna?
Это
вся
жизнь,
это
все?
Drága
drog,
halál-elvonókúra?
Дорогой
наркотик,
смертельная
ломка?
Te
vagy
a
gyilkos,
te
vagy
az
áldozat
Ты
и
убийца,
и
жертва
Gyerekkorod
a
korhatáros
változat
Твое
детство
- это
версия
с
возрастным
ограничением
Neved
egy
számadat
Твое
имя
- это
номер
Gyűjtöd
a
lájkokat
Ты
собираешь
лайки
Valami
még
maradt
Что-то
еще
осталось
Frissíthetnél
egót,
a
régi
már
elavult
Ты
мог
бы
обновить
свое
эго,
старое
устарело
Lehetne
jobb
telód,
a
múlt
havi
lebutult
У
тебя
мог
бы
быть
телефон
получше,
прошлогодний
совсем
отупел
Csábít
a
csillogás
Соблазняет
блеск
A
műszaki
haladás
Технический
прогресс
Party-n
a
csapatás
Тусовки
на
вечеринках
Kéne
valami
más,
oh,
oh
(oh)
Нужно
что-то
еще,
о,
о
(о)
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Камеры
не
снимают,
больше
нет
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Фотоэлементы
не
видят
меня
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Меня
нет
на
Фейсбуке
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Лучше
бы
меня
вообще
не
было
Én
félek
a
szakadék
szélén
Я
боюсь
на
краю
пропасти
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Лучше
смотреть
на
падение
по
телевизору
Beégett,
már
a
részem
Моя
роль
уже
сыграна
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
То,
что
ты
чувствуешь,
я
больше
не
чувствую
Mellébeszéd,
helló,
Ddrága
Пустых
слов,
привет,
ддорогой
Olcsó
a
belsőd,
de
a
telód
drága
Твой
внутренний
мир
дешев,
зато
телефон
дорогой
A
téma,
akár
a
körmöd,
le
volt
rágva
Эта
тема,
как
твои
ногти,
обгрызена
до
костей
Mert
melodráma
Потому
что
мелодрама
Már
a
meló
mára
Уже
стала
просто
мелодией
Senkit
nem
érint
még
meg
Которая
никого
не
трогает
A
gyártósorról
vett
egyéniséged
Твоя
индивидуальность
с
конвейера
Kár,
hogy
a
szereped
nem
ér
itt
véget
Жаль,
что
твоя
роль
на
этом
не
заканчивается
Elveszett
a
valós
személyiséged
Ты
потерял
свою
истинную
сущность
Frissíthetnél
egót,
a
régi
már
elavult
Ты
мог
бы
обновить
свое
эго,
старое
устарело
Lehetne
jobb
telód,
a
múlt
havi
lebutult
У
тебя
мог
бы
быть
телефон
получше,
прошлогодний
совсем
отупел
Csábít
a
csillogás
Соблазняет
блеск
A
műszaki
haladás
Технический
прогресс
Party-n
a
csapatás
Тусовки
на
вечеринках
Kéne
valami
más,
oh,
oh
(oh)
Нужно
что-то
еще,
о,
о
(о)
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Камеры
не
снимают,
больше
нет
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Фотоэлементы
не
видят
меня
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Меня
нет
на
Фейсбуке
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Лучше
бы
меня
вообще
не
было
Én
félek
a
szakadék
szélén
Я
боюсь
на
краю
пропасти
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Лучше
смотреть
на
падение
по
телевизору
Beégett,
már
a
részem
Моя
роль
уже
сыграна
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
То,
что
ты
чувствуешь,
я
больше
не
чувствую
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Камеры
не
снимают,
больше
нет
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Фотоэлементы
не
видят
меня
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Меня
нет
на
Фейсбуке
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Лучше
бы
меня
вообще
не
было
Én
félek
a
szakadék
szélén
Я
боюсь
на
краю
пропасти
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Лучше
смотреть
на
падение
по
телевизору
Beégett,
már
a
részem
Моя
роль
уже
сыграна
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
То,
что
ты
чувствуешь,
я
больше
не
чувствую
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Камеры
не
снимают,
больше
нет
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Фотоэлементы
не
видят
меня
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Меня
нет
на
Фейсбуке
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Лучше
бы
меня
вообще
не
было
Én
félek
a
szakadék
szélén
Я
боюсь
на
краю
пропасти
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Лучше
смотреть
на
падение
по
телевизору
Beégett,
már
a
részem
Моя
роль
уже
сыграна
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
То,
что
ты
чувствуешь,
я
больше
не
чувствую
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Камеры
не
снимают,
больше
нет
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Фотоэлементы
не
видят
меня
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Меня
нет
на
Фейсбуке
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Лучше
бы
меня
вообще
не
было
Én
félek
a
szakadék
szélén
Я
боюсь
на
краю
пропасти
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Лучше
смотреть
на
падение
по
телевизору
Beégett,
már
a
részem
Моя
роль
уже
сыграна
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
То,
что
ты
чувствуешь,
я
больше
не
чувствую
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoltan Kovacs, Megaphone Studio Szolgaltato Kft, Csaba Molnar
Album
Ego
date de sortie
09-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.