Paroles et traduction HoneyBeast feat. Molnár Ferenc Caramel - Túlélő
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Álmomban
nem
fáj
a
szívem
In
my
dream
my
heart
doesn't
hurt
Káosz
van,
ébren
lenni
most
muszáj
There's
chaos,
being
awake
is
a
must
Így
jártunk
mindenféle
értelemben
That's
how
we
acted
in
every
sense
Elnéztük,
elrontottuk,
nem
mértük
fel
We
overlooked,
we
messed
up,
we
didn't
measure
up
Emlékszel,
hogy
álmodoztunk
Remember
how
we
dreamt
Csak
pár
év,
és
jön
majd
egy
szép
új
világ
In
just
a
few
years,
a
beautiful
new
world
will
come
A
gyerkőcöknek
eljött,
és
most
tényleg
vége
It
came
for
the
kids,
and
now
it's
really
over
Nem
mértük
fel,
nem
láttuk,
nem
fogtuk
fel
We
didn't
measure
it,
we
didn't
see
it,
we
didn't
grasp
it
Azt
mondták,
nem
kell
végignézned
They
said
you
don't
have
to
watch
it
Hogy
a
bolygó
visszavág
That
the
planet
is
fighting
back
Hova
bújhat
a
túlélő
Where
can
the
survivor
hide
Ha
égig
égnek
a
fák?
If
the
trees
are
burning
to
the
sky?
Égnek
a
fák,
nem
láthatják
The
trees
are
burning,
they
can't
see
it
A
kihalt
városok
és
elnémult
sztrádák
The
deserted
cities
and
silent
freeways
Másokkal
történik
mindez
All
this
is
happening
to
others
Elhittük,
nem
történhet
meg
velünk
We
believed
it
couldn't
happen
to
us
És
most
a
félvállról
vett
rém
felébredt
And
now
the
nightmare
we
took
lightly
has
awoken
Feltámadt,
nézhetjük,
nem
fogjuk
fel
It
has
risen,
we
can
watch
it,
we
can't
grasp
it
Álmomban
nem
fáj
a
szívem
In
my
dream
my
heart
doesn't
hurt
Káosz
van,
ébren
lenni
most
muszáj
There's
chaos,
being
awake
is
a
must
Így
jártunk
mindenféle
értelemben
That's
how
we
acted
in
every
sense
Elnéztük,
elrontottuk,
nem
mértük
fel
We
overlooked,
we
messed
up,
we
didn't
measure
up
Azt
mondták,
nem
kell
végignézned
They
said
you
don't
have
to
watch
it
Hogy
a
bolygó
visszavág
That
the
planet
is
fighting
back
Hova
bújhat
a
túlélő
Where
can
the
survivor
hide
Ha
égig
égnek
a
fák?
If
the
trees
are
burning
to
the
sky?
Égnek
a
fák,
nem
láthatják
The
trees
are
burning,
they
can't
see
it
A
kihalt
városok
és
elnémult
sztrádák
The
deserted
cities
and
silent
freeways
Égnek
a
fák,
nem
láthatják
The
trees
are
burning,
they
can't
see
it
A
kihalt
városok
és
elnémult
sztrádák
The
deserted
cities
and
silent
freeways
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bencsik-kovács Zoltán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.