Daikiraina Hazu Datta -
HoneyWorks
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daikiraina Hazu Datta
Daikiraina Hazu Datta
君の声一つでこんなにも変われるって
Your
voice
alone
fills
me
with
changes
やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ
It's
all
up
to
you,
I
can't
do
it
without
you
「何組になったの?君は」
“What
class
are
you
in?
Yours
is—"
さりげなく聞いた
I
asked
casually
「同じクラス?どこでもいいけど」
“Same
class?
I
don't
care
where”
「一緒がいいと思ってる?」
“Do
you
want
to
be
together?”
「同じだよ!センパイしなくちゃね」
“Me
too!
I
don't
want
to
be
a
senior”
「レギュラーとるから見に来てほしい」
“I’ll
be
a
regular,
so
come
and
watch”
「約束しちゃったからね」
“Since
you
made
a
promise”
君は"負けるな"って叫んでいた
You
yelled
out
“Don't
give
up”
君の声一つで
こんなにも変われるって
Your
voice
alone
fills
me
with
changes
やっぱり君なんだ
君じゃなきゃダメなんだ
It's
all
up
to
you,
I
can't
do
it
without
you
あなたの真っ直ぐが
大嫌いなはずだった
I
should
hate
your
straightforwardness
「私のヒーローかもね」
“Maybe
you
are
my
hero”
目が合って気づいた
I
met
your
eyes
and
realized
胸がキュンと鳴いた
My
heart
pounded
「文化祭一緒に回ろう?」
“Could
we
take
a
tour
at
the
cultural
festival
together?”
勢いで聞いた
I
asked
on
impulse
「休憩中どうせ1人だろ」
“You
will
be
alone
during
the
break
anyway”
「彼氏面するのやめてよ」
“Stop
acting
like
my
boyfriend”
嫌いじゃないけど...
I
don't
dislike
you,
though...
「置いていくよ!一緒に行くんでしょ?」
“I
will
leave
you
behind!
We
are
going
to
go
together,
aren’t
we?”
2人を噂話笑う声
The
gossiping
voices
of
people
belittling
us
「苦手だな、冷やかされるの」
“I
hate
it
so
much
to
be
made
fun
of”
僕はイタズラに手を繋いだ
I
took
your
hand
as
a
joke
どんな辛い時も
笑顔にさせてやるって
I
swear
I
will
make
you
smile
whenever
you
go
through
tough
times.
やっぱり君は「笑顔が似合う」ってことだよ
You
know
what,
you
“look
great
when
you
smile”
「そんなの分かってる」強がりの言葉だった
“I
know
that”
It
was
a
prideful
phrase
本当はありがとう伝えたかったごめんね
Actually
I
wanted
to
say
thank
you
and
I
am
sorry
「意地張ってごめんね...」
“I
am
sorry
for
being
stubborn...”
友達からは"諦めなよ"と笑われた
My
friends
laughed
at
me
and
said
“Give
up”
「生憎諦めは悪いほうだ」
“Unfortunately,
I
am
not
the
type
that
gives
up
easily”
「今夜」「今夜?」
“Tonight,
tonight?”
「会える?」「いいよ」
“Can
we
meet?”
“Okay”
「聞いて」「なあに?」
“Listen,
listen
to
me,”
“What’s
wrong?”
「話」「聞くよ」
“Talk
to
me,
talk
to
me”
"好きな人はいますか?"
"Do
you
have
someone
you
love?"
遮って君がいう
僕の気持ち見透かして
You
cut
me
off,
seeing
through
my
heart
「私好きな人がいるの、ずっと好きなの」
“I
have
someone
I
Love,
I
have
loved
him
for
a
long
time.”
気まずい顔してる君が逃げる
You
looked
awkward
and
tried
to
run
away
「何でかな、胸がチクチク...」
“Why
is
it,
my
heart
is
throbbing...”
君を追いかけて叫んでいた
I
chased
after
you
and
shouted
ずっと変わらないよ
誰かを好きでいても
My
feelings
for
you
never
change,
even
if
I
love
someone
else
やっぱり好きなんだ
大好きだこれからも
I
still
love
you,
I
will
always
love
you
あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった
I
should
hate
your
straightforwardness
「私のヒーローなんだ!」
“You
are
my
hero!”
目が合って気づいた
I
met
your
eyes
and
realized
胸がキュンと鳴いた
My
heart
pounded
...意識しちゃった。
...I
got
self-conscious.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Honeyworks, honeyworks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.