Paroles et traduction HoneyWorks feat. TrySail - BraveSail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
むかしむかし、あるところに三匹の子ブタがいました
Once
upon
a
time,
in
a
land
far,
far
away,
there
were
three
little
pigs
ある日突然ママが言いました
One
day,
out
of
the
blue,
their
Mama
said,
「世界は広く海は青に輝いてるの」
“The
world
is
a
wide,
wide
ocean,
a
fascinating
place
to
see.”
それは見たい、旅へ行こう!
We
gotta
go
see
it,
let’s
go
on
an
adventure!
三匹は家を飛び出した
The
three
little
pigs
ran
out
of
the
house
険しい道のりでも構わない
The
bumpy
road
was
nothing
to
fear
海が見たくて嵐の中でも歩き続けた
We
kept
walking
even
in
the
rain
and
storms
to
see
the
vast,
wide
ocean
ケンカしては涙我慢して今日も一歩大人になる
We
fought
and
cried
but
still
kept
going,
growing
up
one
step
at
a
time
雷の夜肩を寄せれば怖くないよ
On
stormy
nights,
we
huddled
together,
keeping
each
other
company
夜明けがきた
And
the
dawn
broke
雨上がりの草木輝く
The
grass
and
trees
were
sparkling
after
the
rain
あまりに綺麗で涙した
It
was
so
beautiful,
we
cried
海は近い山を越えよう
The
ocean
was
near,
let’s
get
over
this
mountain
虹のふもとまでもう少し
Almost
there,
at
the
foot
of
the
rainbow
まんまる子グマは言いました
The
chubby
little
bear
said,
「魚がたくさんいるよ」
“There’s
a
lot
of
fish
there.”
嘘つきキツネは言いました
The
lying
fox
said,
「そんなものはない」
“There’s
no
such
thing.”
真っ白ウサギは言いました
The
pure,
white
rabbit
said,
「耳をすませてごらん」
“Just
listen
closely.”
物知りフクロウ言いました
The
wise
old
owl
said,
「真っ直ぐ進め」
“Just
keep
going
straight.”
辿り着いた丘の上で一面の海を見つけた
We
reached
the
top
of
the
hill
and
saw
the
ocean
stretching
out
before
us
初めての潮風と波の音
Our
first
time
feeling
the
ocean
breeze
and
the
sound
of
the
waves
噂以上だ
海は青色に輝いていた
It
was
even
more
amazing
than
we
had
ever
imagined,
the
ocean
was
a
brilliant
shade
of
blue
海の先は何があるの?
What
lies
beyond
the
ocean?
まだ知らない世界があるの?
Are
there
more
worlds
we
don’t
know
about?
じゃあ泳いで行けそうもないからさ
Well,
we
can’t
swim
there,
so,
海を渡れる船を作ろうよさあ競争だ
Let’s
make
a
boat
that
can
carry
us
across
the
ocean,
and
let’s
make
it
a
race!
一番に出来た葉っぱの船次に出来た土の船
The
first
one
finished
was
the
leaf
boat,
the
second
was
the
mud
boat
まだ作りかけ木製の船
The
wooden
boat
was
still
under
construction
「置いていくぞ」嘲笑った
“We’re
leaving
you
behind,”
they
said
with
a
mocking
laugh
光射して世界輝く
The
world
sparkled
in
the
sunlight
あまりに綺麗で涙した
It
was
so
beautiful,
we
cried
歌を歌い波を越えよう
Let’s
sing
a
song
and
ride
the
waves
風味方につけ進んでく
Let’s
keep
sailing
on
with
the
wind
in
our
sails
優しいイルカは言いました
The
friendly
dolphin
said,
「この船じゃ危ないよ」
“Your
boat
is
dangerous.”
イタズラカモメは言いました
The
mischievous
seagull
said,
「穴が開いてる」
“There’s
a
hole
in
it.”
大きなクジラは言いました
The
giant
whale
said,
「ほら壊れてしまった」
“Look,
it’s
broken.”
眠そうなカメは言いました
The
sleepy
turtle
said,
遅れてやってきた木製船
The
wooden
boat
arrived
late
「みんな乗れる、これで行こう」
“Everyone
get
on,
let’s
go
in
this
one.”
三匹は仲良く船に乗る
The
three
little
pigs
happily
got
on
the
boat
海の先へ
And
set
sail
for
the
ocean
ずっとずっと進み続ける
We’ll
keep
going,
forever
and
ever
この船は決して沈みはしない
This
boat
will
never
sink
今も明日も旅をしている
We’ll
keep
traveling,
today
and
tomorrow
「乗り込んでおいで連れてくよ」
“Get
on
board,
we’ll
take
you
with
us”
三匹子ブタは言いました
The
three
little
pigs
said,
「ケンカするかもだけど」
“We
might
fight
sometimes,”
三匹子ブタは言いました
The
three
little
pigs
said,
「ずっと一緒だよ」
“But
we’ll
always
be
together.”
三匹子ブタは言いました
The
three
little
pigs
said,
「これからも宜しくね」
“Please
take
care
of
us,”
三匹子ブタは言いました
The
three
little
pigs
said,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Honeyworks
Album
センパイ。
date de sortie
14-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.