HoneyWorks feat. TrySail - BraveSail - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HoneyWorks feat. TrySail - BraveSail




BraveSail
BraveSail
むかしむかし、あるところに三匹の子ブタがいました
Once upon a time, in a land far, far away, there were three little pigs
ある日突然ママが言いました
One day, out of the blue, their Mama said,
「世界は広く海は青に輝いてるの」
“The world is a wide, wide ocean, a fascinating place to see.”
それは見たい、旅へ行こう!
We gotta go see it, let’s go on an adventure!
三匹は家を飛び出した
The three little pigs ran out of the house
険しい道のりでも構わない
The bumpy road was nothing to fear
海が見たくて嵐の中でも歩き続けた
We kept walking even in the rain and storms to see the vast, wide ocean
ケンカしては涙我慢して今日も一歩大人になる
We fought and cried but still kept going, growing up one step at a time
雷の夜肩を寄せれば怖くないよ
On stormy nights, we huddled together, keeping each other company
夜明けがきた
And the dawn broke
雨上がりの草木輝く
The grass and trees were sparkling after the rain
あまりに綺麗で涙した
It was so beautiful, we cried
海は近い山を越えよう
The ocean was near, let’s get over this mountain
虹のふもとまでもう少し
Almost there, at the foot of the rainbow
まんまる子グマは言いました
The chubby little bear said,
「魚がたくさんいるよ」
“There’s a lot of fish there.”
嘘つきキツネは言いました
The lying fox said,
「そんなものはない」
“There’s no such thing.”
真っ白ウサギは言いました
The pure, white rabbit said,
「耳をすませてごらん」
“Just listen closely.”
物知りフクロウ言いました
The wise old owl said,
「真っ直ぐ進め」
“Just keep going straight.”
HEY!!
HEY!!
辿り着いた丘の上で一面の海を見つけた
We reached the top of the hill and saw the ocean stretching out before us
初めての潮風と波の音
Our first time feeling the ocean breeze and the sound of the waves
噂以上だ 海は青色に輝いていた
It was even more amazing than we had ever imagined, the ocean was a brilliant shade of blue
海の先は何があるの?
What lies beyond the ocean?
まだ知らない世界があるの?
Are there more worlds we don’t know about?
じゃあ泳いで行けそうもないからさ
Well, we can’t swim there, so,
海を渡れる船を作ろうよさあ競争だ
Let’s make a boat that can carry us across the ocean, and let’s make it a race!
一番に出来た葉っぱの船次に出来た土の船
The first one finished was the leaf boat, the second was the mud boat
まだ作りかけ木製の船
The wooden boat was still under construction
「置いていくぞ」嘲笑った
“We’re leaving you behind,” they said with a mocking laugh
光射して世界輝く
The world sparkled in the sunlight
あまりに綺麗で涙した
It was so beautiful, we cried
歌を歌い波を越えよう
Let’s sing a song and ride the waves
風味方につけ進んでく
Let’s keep sailing on with the wind in our sails
優しいイルカは言いました
The friendly dolphin said,
「この船じゃ危ないよ」
“Your boat is dangerous.”
イタズラカモメは言いました
The mischievous seagull said,
「穴が開いてる」
“There’s a hole in it.”
大きなクジラは言いました
The giant whale said,
「ほら壊れてしまった」
“Look, it’s broken.”
眠そうなカメは言いました
The sleepy turtle said,
「引き返しなさい」
“Turn back.”
えー
No!
遅れてやってきた木製船
The wooden boat arrived late
「みんな乗れる、これで行こう」
“Everyone get on, let’s go in this one.”
三匹は仲良く船に乗る
The three little pigs happily got on the boat
海の先へ
And set sail for the ocean
ずっとずっと進み続ける
We’ll keep going, forever and ever
この船は決して沈みはしない
This boat will never sink
今も明日も旅をしている
We’ll keep traveling, today and tomorrow
「乗り込んでおいで連れてくよ」
“Get on board, we’ll take you with us”
三匹子ブタは言いました
The three little pigs said,
「ケンカするかもだけど」
“We might fight sometimes,”
三匹子ブタは言いました
The three little pigs said,
「ずっと一緒だよ」
“But we’ll always be together.”
三匹子ブタは言いました
The three little pigs said,
「これからも宜しくね」
“Please take care of us,”
三匹子ブタは言いました
The three little pigs said,
「僕らに続け」
“Follow us.”
HEY!!
HEY!!





Writer(s): Honeyworks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.