Paroles et traduction Honeybeast - Bódottá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
És
huss,
el
is
illant
már
And
whoosh,
it
vanished
Szálló
lufi,
mit
vártál?
Soaring
balloon,
what
did
you
expect?
Egy
perc
csak
a
bódottá
Just
a
moment
of
fleeting
joy
És
emlékké
lett
- cudar
élet
And
it
became
a
memory
- cruel
life
És
pont
mikor
megvolt
már
And
just
when
it
was
perfect
Ez
van,
kiakadnod
kár
That's
it,
no
use
getting
upset
Ó
nem,
dehogy
álmodtál
Oh
no,
you
weren't
dreaming
És
fuss
el
véle,
ez
a
vége.
And
run
away
with
it,
that's
the
end.
Szembe
jön
az
élmény
a
forgatagban
The
memory
of
that
moment
comes
rushing
back
(Még
jó,
hogy
az
előzőt
veszni
hagytam)
(It's
a
good
thing
I
let
the
last
one
go)
Kiszemel,
céloz
és
eltalál
egy
sörét
It
takes
aim
and
hits
me
with
a
shot
Szerelem
első
látásra,
rámbízza
a
sörét
Love
at
first
sight,
it
entrusts
me
with
its
heart
Másnap
tali,
oly
egyszerű
az
egész
A
date
the
next
day,
it's
all
so
easy
De
úgy
várom
a
reggelt,
mint
a
lagziban
a
zenész
But
I
await
the
morning
like
a
musician
at
a
wedding
Az
egyikben
fagyi,
a
másik
kéz
a
kézben
One
of
us
has
ice
cream,
the
other
holds
hands
És
szakadunk
egy
semmiségen...
And
we
break
up
over
nothing...
A
szerelmek,
a
régi
barátok...
The
loves,
the
old
friends...
Jó
volna
már
nem
gondolni
rátok
It
would
be
nice
not
to
think
about
you
any
more
Lucskos
hó
fedi
a
parti
sétányt
Slushy
snow
covers
the
seaside
promenade
Hol
vannak
a
srácok?
Csak
egy
példányt!
Where
are
the
guys?
Just
one
copy!
Unicumba
fojtva
minden
remény
Drowning
all
hope
in
alcohol
Miért
hiányzik?
Nem
volt
enyém.
Why
do
I
miss
it?
It
wasn't
mine.
Nincs
romantika,
csak
ugyanaz
a
díszlet
-
There's
no
romance,
just
the
same
old
scenery
-
Kifogyott
a
készlet
We've
run
out
of
supplies
És
huss,
el
is
illant
már
And
whoosh,
it
vanished
Szálló
lufi,
mit
vártál?
Soaring
balloon,
what
did
you
expect?
Egy
perc
csak
a
bódottá
Just
a
moment
of
fleeting
joy
És
emlékké
lett
- cudar
élet
And
it
became
a
memory
- cruel
life
És
pont
mikor
megvolt
már
And
just
when
it
was
perfect
Ez
van,
kiakadnod
kár
That's
it,
no
use
getting
upset
Ó
nem,
dehogy
álmodtál
Oh
no,
you
weren't
dreaming
És
fuss
el
véle,
ez
a
vége.
And
run
away
with
it,
that's
the
end.
Lapos
a
party
a
Víg
Matrózban
The
party
at
the
Jolly
Sailor
is
a
flop
Azt
is
bánom
már,
amit
veszni
hagytam
I
regret
what
I
let
go
Lucskos
hó
fedi
a
parti
sétányt
Slushy
snow
covers
the
seaside
promenade
Elbújtak
a
párok,
kitart
néhány
The
couples
have
gone
into
hiding,
a
few
endure
Unicumba
fojtva
minden
remény
Drowning
all
hope
in
alcohol
Miért
sirassam?
Nem
volt
enyém.
Why
should
I
cry?
It
wasn't
mine.
Volt
romantika,
de
aprócska
részlet:
There
was
romance,
but
a
minor
detail:
Kifogyott
a
készlet
We've
run
out
of
supplies
És
huss,
el
is
illant
már
And
whoosh,
it
vanished
Szálló
lufi,
mit
vártál?
Soaring
balloon,
what
did
you
expect?
Egy
perc
csak
a
bódottá
Just
a
moment
of
fleeting
joy
És
emlékké
lett
- cudar
élet
And
it
became
a
memory
- cruel
life
És
pont
mikor
megvolt
már
And
just
when
it
was
perfect
Ez
van,
kiakadnod
kár
That's
it,
no
use
getting
upset
Ó
nem,
dehogy
álmodtál
Oh
no,
you
weren't
dreaming
És
fuss
el
véle,
ez
a
vége.
And
run
away
with
it,
that's
the
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoltan Kovacs
Album
Bódottá
date de sortie
13-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.