Honeybeast - Cirkusz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Honeybeast - Cirkusz




Cirkusz
Circus
Sérülni diszkréten siker
I succeed in being discreetly hurt
De a kesernyés íz nem múlik el
But the bitter taste does not go away
Eldöntötted mit akarok
You decided what I want
Ebből most már kimaradok
I am now out of it
Már ma este mással táncolok
Already tonight I am dancing with someone else
A legjobb barátod sem vagyok
I am not even your best friend
Csak az álláspontod merevedik
Only your standpoint stiffens
Ahogy a whiskey a sörrel keveredik
As the whiskey is mixed with the beer
Ne várj, ne kérj, ne hívogass
Do not wait, do not ask, do not call
Nem kell virág, ne látogass
I do not need flowers, do not visit
Azt hiszem, melletted soha nem leszek
I think I would never be next to you
Az, aki lennék inkább már
The one I would rather be already
Nekem ez a cirkusz nem kell
I do not need this circus
Csak ennyire vagy képes, menj el
You are only capable of this, go away
Sosem változol, ez így megy félre
You never change, this is how it goes wrong
A hidegháború nem lesz béke
The cold war will not be peace
Ha nem megy, add fel
If it does not go, give up
Ne gyere a múlttal, nem fair
Do not come with the past, it is not fair
Én a kötélidegzetű kis cseléd, te
I am the nervous little maid, you
A kötéltáncos, az nem lép félre
The tightrope walker, he does not step aside
Kicsit kivagy, unatkozol
You are a little show-off, you're bored
A tinderre feliratkozol
You register on Tinder
A számlát más csaj fizeti ki
Another girl pays the bill
A bosszú nem túl eredeti
Revenge is not very original
Nem érdekel, nem érdekel
I do not care, I do not care
A legszebb hibád ki tűri el
Your most beautiful mistake who will endure
Pasija más szoknyáját kerülgeti
Her boyfriend avoids another skirt
Ő meg a bűnbánó orrát törölheti
He can wipe his nose
Ne ráncigálj, lehangoló
Do not pull me, it is depressing
A drámához mért nincs kapcsoló?
Is there no switch for the drama?
Nagyon bizarr, nagyon zavar
Very bizarre, very confusing
Hogy annyira már fel sem kavar
That it does not even stir me up anymore
Ne várj, ne kérj, ne hívogass
Do not wait, do not ask, do not call
Nem kell virág, ne látogass
I do not need flowers, do not visit
Azt hiszem melletted soha nem leszek
I think I will never be next to you
Az, aki lennék inkább már
The one I would rather be already
Nekem ez a cirkusz nem kell
I do not need this circus
Csak ennyire vagy képes, menj el
You are only capable of this, go away
Sosem változol, ez így megy félre
You never change, this is how it goes wrong
A hidegháború nem lesz béke
The cold war will not be peace
Ha nem megy, add fel
If it does not go, give up
Ne gyere a múlttal, nem fair
Do not come with the past, it is not fair
Én a kötélidegzetű kis cseléd, te
I am the nervous little maid, you
A kötéltáncos, az nem lép félre
The tightrope walker, he does not step aside
De ha nekem is fáj, nem baj
But if it hurts me too, it does not matter
De ha neked is fáj, nem baj
But if it hurts you too, it does not matter
Para ez a nagy csend, nem baj
This great silence is embarrassing, it does not matter
Lehetek-e így is majd pár nélkül páratlan?
Can I still be uneven without a pair?
Nekem ez a cirkusz nem kell
I do not need this circus
Csak ennyire vagy képes, menj el
You are only capable of this, go away
Sosem változol, ez így megy félre
You never change, this is how it goes wrong
A hidegháború nem lesz béke
The cold war will not be peace
Ha nem megy, add fel
If it does not go, give up
Ne gyere a múlttal, nem fair
Do not come with the past, it is not fair
Én a kötélidegzetű kis cseléd, te
I am the nervous little maid, you
A kötéltáncos, az nem lép félre
The tightrope walker, he does not step aside
A kötéltáncos, az nem lép félre
The tightrope walker, he does not step aside





Writer(s): Bencsik-kovács Zoltán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.